vision d'ensemble
- Examples
Parfois, vous voulez avoir une vision d'ensemble. | Sometimes you want to see the big picture. |
C'est seulement depuis les airs que j'ai eu une vision d'ensemble. | And only from the air did I see the big picture. |
J'ai besoin d'une vision d'ensemble. | I need to know your history. |
De cette approche intégrée se dégage une vision d'ensemble du travail informel qui se révèle encore plus inquiétante. | The results of such an integrated approach produce an overview of informal labour which proves even more worrisome. |
Elle devrait s'inspirer des textes issus de l'examen ministériel, qui offriront une vision d'ensemble du processus de mise en œuvre. | The meeting should build on the outcome of the annual ministerial review, which will provide a comprehensive overview of the implementation process. |
Nous souhaitons que vous pensiez à la vision d'ensemble, aux petits détails, et que vous nous inspiriez à nous améliorer chaque jour. Prenez du plaisir ! | We want you to think about the big picture, the small details, and inspire us to be better every day. |
Je pense que la délégation du Népal n'a pas une vision d'ensemble de la situation, car l'Iraq, en fait, s'acquitte de l'ensemble des résolutions du Conseil de sécurité. | I believe that the delegation of Nepal does not have a full picture of the situation, because Iraq is in fact complying with all Security Council resolutions. |
J'aimerais également appeler l'attention du Conseil sur la nouvelle annexe 5, qui offre une vision d'ensemble du programme du Tribunal en matière de diffusion et de renforcement des capacités au Rwanda. | I would also like to draw the attention of the Council to the new annex 5, which gives an overview of the Tribunal's outreach and capacity-building programme in Rwanda. |
Une brochure publiée par le Ministère du travail et jointe au présent rapport donne une vision d'ensemble des salaires horaires minimaux appliqués dans les Antilles néerlandaises à compter du 1 mars 2003. | A leaflet issued by the Labour Affairs Department and attached to this report gives an overview of the minimum hourly wages applying in the Netherlands Antilles as of 1 March 2003. |
Permettez-moi de souligner, cependant, que pour les programmes pluriannuels, la vision d'ensemble n'apparaît qu'après la clôture des programmes, après que les irrégularités ont été traitées de manière satisfaisante par les États membres. | Let me stress, however, that for multiannual programmes the full picture is only seen when the programmes are closed, after any irregularities have been satisfactorily dealt with by the Member States. |
La délocalisation entretient des relations importantes avec différents modes de prestation de services de l'AGCS, c'est pourquoi il est impératif que les décideurs nationaux et les négociateurs commerciaux aient une vision d'ensemble de ces relations. | Outsourcing has important linkages with different GATS modes of service supply, and this makes it imperative for national policy makers and trade negotiators to take a holistic view of these linkages. |
Au sein de l'Union, le sport est pratiqué par plus de 100 millions d'Européens, au travers de dizaines de milliers de cercles sportifs, et il n'existait pas de vision d'ensemble de l'action à mener au niveau communautaire. | In the Union, sport is practised by more than 100 million Europeans, through tens of thousands of sports clubs, and there has been no overview for action to be taken at Community level. |
Le rapport du Secrétaire général offre une vision d'ensemble de la mise en œuvre de la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil en 2003 ainsi que des propositions concrètes pour une approche coordonnée et intégrée visant à promouvoir le développement rural. | The report of the Secretary-General presented an overview of the implementation of the ministerial declaration adopted by the Council in 2003, and made concrete proposals on a coordinated and integrated approach to rural development. |
La Commission, quant à elle, a l'intention de lancer une étude pour avoir une vision d'ensemble factuelle des méthodes, des législations et des pratiques utilisées dans les États membres pour traiter de la question de la mémoire des crimes totalitaires. | For its part, the Commission intends to initiate a study to gain a factual overview of the various methods, legislation and practices used in the Member States to deal with the issue of remembering totalitarian crimes. |
Nous nous intéressons toujours en particulier à la vision d'ensemble. | We are always particularly interested in the big picture. |
En résumé, on n'a pas su adopter une vision d'ensemble. | In short, there has been no overall vision. |
Ces conférences ont défini une vision d'ensemble pour l'avenir de l'humanité. | These conferences defined for the world a comprehensive vision for the future of humanity. |
Vous n'avez probablement pas une vision d'ensemble. | Maybe you don't have a complete vision of the events. |
Mais c'est regarder à la vision d'ensemble. | But that's looking at the big picture. |
Nous ne pouvons pas laisser le manque de vision d'ensemble empêcher les progrès concrets sur le terrain. | We cannot allow stovepiping to hinder actual progress on the ground. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!