viser
- Examples
Mes choix futurs viseront à d'autres choix. | My future choices will be aimed at other choices. |
Ces mesures viseront à aller au-delà de l'action commune de février 1997. | These measures will aim to go beyond the joint action of February 1997. |
En outre, ils viseront à lancer des évaluations des besoins par pays. | In addition, the workshops will aim at initiating country-specific needs assessments. |
Les stratégies de communication viseront à changer le comportement des adolescents vulnérables. | Communication strategies will target behaviour change among vulnerable adolescents. |
Elles viseront également la protection des enfants dans les situations de conflits armés. | Those measures will also aim at protecting children in armed conflict. |
Des politiques compensatoires viseront à corriger les inégalités sociales. | Compensatory policies shall be promoted, with a view to correcting social inequalities. |
Et alors ils viseront des offres de nourriture et de monnaie fiduciaire. | And then they will set out offerings of food and paper money. |
Les dépenses intersectorielles viseront à renforcer la capacité de gestion du programme dans son ensemble. | Cross-sectoral costs will seek to enhance overall programme management capacity. |
Les stratégies de programme viseront à résoudre les contraintes au niveau des systèmes. | Programme strategies will be directed towards addressing systems constraints. |
Les activités futures de l’AEC viseront à institutionnaliser et ultérieurement à renforcer la ZTDC. | Future actives of the ACS will seek to institutionalise and subsequently strengthen the STZC. |
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender. | We will strongly resist any and all efforts being promoted to amend it. |
Nos efforts viseront à reconnaître qu’il y a seulement un problème et une solution. | Our efforts will be directed toward recognizing that there is only one problem and one answer. |
Les négociations viseront à accroître la participation des pays en développement au commerce des services. | The negotiations shall aim to increase the participation of developing countries in trade in services. |
Dans l'esprit des recommandations, ces mesures viseront notamment à réorganiser et à regrouper les programmes. | As recommended, these measures will include the reorganization and clustering of programmes. |
Ces efforts viseront à atteindre plus particulièrement l'Asie, qui offre un grand potentiel. | Specifically, renewed efforts will be directed towards Asia, where there is great potential. |
Il est encore très tôt, cependant, et les prochaines étapes viseront à explorer ces possibilités. | It is still early on, though, and the next step is to investigate these possibilities. |
Les systèmes et l'analyse politique viseront à avancer davantage des interventions sectorielles aux interventions intégrées. | Both systems and policy analysis will aim to move further from sectoral interventions to integrated interventions. |
Ces travaux viseront à faciliter l'accès des fauteuils roulants et à améliorer la signalisation et l'éclairage. | The renovations will focus on wheelchair accessibility, signage and lighting. |
Les envois viseront uniquement les personnes qui rejoignent votre audience depuis votre page de renvoi. | It will automatically send to people who join your audience from your landing page. |
Des campagnes d'information de grande envergure viseront à sensibiliser la population aux droits de l'enfant. | Social awareness of child rights will be enhanced through extended advocacy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!