viser
- Examples
Toute petite augmentation du nombre viserait probablement les immigrants économiques. | Any small increase in numbers would likely be aimed towards economic immigrants. |
Je ne vois aucune raison de m'opposer au mal qui me viserait personnellement. | I see no reason to oppose the evil that would seek me personally. |
Le troisième viserait spécifiquement à renforcer les capacités institutionnelles des pays en développement. | The third type is geared specifically towards strengthening the institutional capabilities of developing countries. |
La constitution irakienne viserait donc également à empêcher toute renaissance du ba’asisme. | The Iraqi constitution, therefore, would equally try to avoid any resurgence of Baasism. |
Aucune mesure d'encadrement qui viserait uniquement les relations intergouvernementales ne pourrait efficacement régir la génomique humaine. | Any legal framework that targets only intergovernmental relationships cannot adequately regulate human genomics. |
J'ai entendu certaines critiques selon lesquelles le plan de relance européen ne viserait pas l'efficacité énergétique. | I have heard some criticism that the euro recovery plan is not about efficiency. |
Tout cadre juridique qui ne viserait que les relations entre gouvernements échouerait à réglementer convenablement la génomique humaine. | Any legal framework that targets only intergovernmental relationships cannot adequately regulate human genomics. |
Une telle formulation viserait à la fois les rapports contractuels et les autres rapports juridiques étroitement connexes. | That wording would cover both the contractual relationship and other closely related legal relationships. |
Cette infrastructure viserait concrètement à mieux répartir les avantages sociaux des systèmes de propriété intellectuelle. | Such an infrastructure would contribute in a practical way to sharing the social benefit of intellectual property systems. |
Cette infrastructure viserait concrètement à mieux répartir les avantages sociaux des systèmes de propriété intellectuelle. | Such an infrastructure would contribute in a practical way to share the social benefit of IP systems. |
Une autre proposition viserait à donner au Secrétaire général le pouvoir de demander des avis consultatif de sa propre initiative. | Another suggestion was to empower the Secretary-General to request advisory opinions on his own initiative. |
L' amendement 9 viserait à élargir la définition des institutions financières pour y inclure certaines autorités de surveillance responsables des marchés. | Amendment No 9 would extend the definition of financial institutions to include certain market authorities. |
Cette note d'information n'aurait qu'un caractère indicatif et viserait uniquement à aider les délégations à se préparer. | The information note would be of a purely illustrative nature and designed exclusively to assist delegations in making their preparations. |
Nous estimons que la mention de 2006 aux paragraphes 8 et 9 ne viserait pas à illustrer les faits survenus. | We feel that including a reference to 2006 in paragraphs 8 and 9 would not reflect where the facts are. |
Aussi, notre proposition viserait à porter ladite dotation à 44 et 77 millions pour la pollution et les incendies respectivement. | Therefore, our proposal would be to increase that budget to 44 million and 77 million for pollution and fires respectively. |
Le cadre comptable envisagé viserait essentiellement à produire des informations utiles destinées à la direction de l'entreprise, aux autorités fiscales et aux créanciers. | The accounting framework would principally aim at producing useful information for management, tax officials and creditors. |
Ce projet viserait à déterminer l'aptitude à la reconstitution naturelle et les capacités de production des espèces végétales dominantes. | The purpose of the project would be to determine natural revegetation capacities and production capabilities of dominant plant species. |
Elle ne viserait pas une sûreté sur un bien meuble corporel pour lequel est utilisé un droit de propriété intellectuelle. | It would not refer to a security right in tangible assets with respect to which intellectual property is used. |
Selon l'Administrateur, le rapport ne contient aucune proposition qui viserait à modifier sensiblement la politique actuelle de recouvrement des coûts. | According to the Administrator, the report does not include any proposal for change or major departure from the current cost recovery policy. |
M. Byrne a dit qu'il était opposé à toute proposition qui viserait à contrôler les importations provenant de pays où la fièvre aphteuse est endémique. | Mr Byrne said that he was against any proposal that would control imports from countries where FMD is endemic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!