violate

Some provisions of resolution 1483 (2003) had been violated.
Certaines dispositions de la résolution 1483 (2003) avaient été violées.
The right to life is frequently violated in Somalia.
Le droit à la vie est fréquemment violé en Somalie.
However, it is a fact that these principles are often violated.
Cependant, il est un fait que ces principes sont souvent violés.
In the process, their rights are violated with impunity.
Dans ce processus, leurs droits sont violés avec impunité.
Their studies show whether the bacterial background is violated or not.
Leurs études montrent si le fond bactérien est violé ou non.
This was a personal belief and should not be violated.
C’était une croyance personnelle qui ne devait pas être violée.
All metabolic processes in the body are violated.
Tous les processus métaboliques dans le corps sont violés.
Peace, much implored and awaited, is unfortunately still widely violated.
La paix, tant implorée et attendue, est malheureusement encore largement malmenée.
His right to equality and non-discrimination has also been violated.
Son droit à l'égalité et à la non-discrimination a également été violé.
What can I do if my rights are violated?
Que puis-je faire si mes droits sont violés ?
Situation C: The package appears to have been somehow violated.
Situation C : Le paquet semble avoir été en quelque sorte violé.
The right to life is repeatedly violated in Somalia.
Le droit à la vie est sans cesse violé en Somalie.
It must, or the law of copyright will be violated.
Elle le doit, ou le droit d'auteur serait violé.
This is perhaps one of the widely violated policies on eBay.
C'est peut-être l'une des politiques largement violées sur eBay.
According to the communication, Pham Hong Son violated Vietnamese laws.
Selon la communication, Pham Hong Son aurait violé les lois vietnamiennes.
The ceasefire agreed to in 1999 has been violated repeatedly.
Le cessez-le-feu conclu en 1999 a été sans cesse violé.
Practice shows clearly that Armenia has violated this prohibition.
La pratique montre clairement que l'Arménie a contrevenu à cette interdiction.
I gotta go out with a guy who violated my meal.
Je dois sortir avec un type qui a violé mon repas.
For the next 12 years, he systematically violated that agreement.
Durant les douze années suivantes, il a systématiquement violé cet accord.
Secondly, the principle of subsidiarity has been grossly violated.
Deuxièmement, le principe de subsidiarité est grossièrement violé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper