violer
- Examples
Certaines affaires ont été évoquées, mais elles ne violaient pas la disposition. | Some cases had been cited, but they were not in violation of the provision. |
Ces décisions violaient les résolutions adoptées aux congrès de la Deuxième Internationale. | These decisions were in complete contravention of resolutions passed at congresses of the Second International. |
Fortement attachés à la lettre de la loi, ils en violaient l'esprit constamment. | While they were sticklers for the letter of the law, they were constantly violating its spirit. |
Ces rapports nous ont permis de réaliser que les États membres violaient d'autres directives environnementales. | These have shown us that the Member States are also failing to comply with other environmental directives. |
La Commission paritaire de recours a constaté d'autres irrégularités qui violaient les droits des requérants dans sept affaires. | The Joint Appeals Board found evidence of other irregularities that violated the rights of applicants in seven cases. |
En un mot, ces créatures étaient attribuées à l'implication dans tous les phénomènes de la nature qui violaient la paix et le confort humains. | In a word, these creatures were attributed to involvement in all phenomena of nature that violated human peace and comfort. |
Jusqu’il y a quelques années, les sanctions pesaient sur les instituts qui violaient le secret bancaire ou coopéraient avec les autorités étrangères. | Until a few years ago, sanctions fell on those who violated banking secrecy and cooperated with foreign governments. |
Nous avons vérifié que ces sites externes ne violaient pas la loi, au moment de la création du lien vers ceux-ci. | We checked the external sites for possible violations of law at the time of linking to them. |
Les fournisseurs privés d'accès à l'Internet devaient savoir quand ils devaient prendre des mesures contre des clients qui violaient une loi antiraciste. | Private Internet service providers needed to know when they must take action against customers who violated a law against racism. |
Au moment de la mise en relation, il a été contrôlé que ces sites ne violaient pas la loi. | The linked websites had been checked for possible violations of law at the time of the establishment of the link. |
Certaines ONG ont préconisé la mise en place de mécanismes de contrôle prévoyant des sanctions à l'encontre des sociétés transnationales qui violaient les droits de l'homme. | Some NGOs called for the establishment of monitoring mechanisms that included sanctions against transnational corporations that violated human rights. |
Selon elles, les directives violaient l'accord selon lequel les phases initiales des opérations de désarmement et d'identification seraient menées de front. | They argued that the guidelines violated the agreed principle of conducting the initial phases of the disarmament and identification processes concomitantly. |
Durant ces visites, la Commission a observé que les procédures et les conditions de détention violaient les normes prévues par le droit interne et international. | During these visits, the Commission observed that the procedures and conditions of detention violated the norms stipulated in both domestic and international law. |
Le respect des décisions internationales n'était pas aisé car les autorités censées les appliquer étaient précisément celles qui les violaient. | Compliance with international decisions was not easy because the public authorities called upon to enforce the decision were the same ones involved in the violations. |
Ces mesures violaient plusieurs lois fondamentales de l'État et constituaient une ingérence politique explicite dans l'indépendance du secteur judiciaire et dans le travail de la police. | Those actions violated several fundamental State laws and constituted explicit political interference with the independence of the judiciary and in operational policing. |
En outre, depuis 2008, 21 plaintes ont été officiellement déposées par des communautés estimant que des projets de la Banque mondiale violaient leurs droits fonciers. | And since 2008, 21 formal complaints have been brought by communities affected by Bank projects that they say have violated their land rights. |
Cet acte a provoqué un tollé justifié de la part de l'UE concernant les subventions des États-Unis, qui violaient les règles de l'OMC. | This, in turn, provoked a justifiable outcry from the EU about the subsidies of the United States, which was reneging on WTO rules. |
Russel Tice, qui fut longtemps spécialisé dans ce domaine, a précisé à ABC news que plusieurs opérations d’espionnage de la NSA violaient la loi. | Russel Tice, who specialized for long time in this type of service, told ABC news that several espionage operations conducted by the NSA were against the law. |
Pourtant, ces dernières années, 21 plaintes ont été officiellement déposées par des communautés estimant que des investissements de la Banque mondiale violaient leurs droits fonciers. | In recent years, however, 21 formal complaints have been brought by communities affected by World Bank investments that they say have violated their land rights. |
Enfin, le Conseil a réaffirmé qu'il était prêt à envisager de prendre les mesures appropriées, y compris d'imposer des sanctions ciblées, contre ceux qui reprenaient les hostilités et violaient le cessez-le-feu. | Finally, the Council reiterated its readiness to consider appropriate measures, including targeted sanctions, against those who resumed hostilities and violated the ceasefire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!