vino
- Examples
Un vieux proverbe dit in vino veritas (dans le vin, la vérité). | An ancient proverb says in vino veritas (in wine, the truth). |
Veritas in vino. Tu vois ce que je veux dire ? | A little veritas in vino, know what I mean? |
Tu sais, c'est pas in vino veritas. | You know, it's not in vino veritas. |
In vino veritas, disait-on dans la Rome antique. | In vino veritas, the ancient Romans used to say. |
Deuxièmement, in vino veritas. | Secondly, in vino veritas: there is truth in wine. |
Je vais chercher le vino. | I'll go get the wine. |
Je vais chercher le vino. | I'll get the vino. |
D'où sort ce vino ? | Where did you get the vino? |
Je vais chercher le vino. | I'll get the wine. |
Sauf americano, bitter vino | Except americano, bitter vino |
Un peu de vino. | Little bit of wine. |
Conditions d'utilisation de la mention traditionnelle “vino de la tierra” accompagnée d'une indication géographique : | Requirements for the use of the traditional term “vino de la tierra” accompanied by a geographical indication: |
Un peu de vino. | Bring us some wine. |
J'adore dire "vino." | I love saying "vino." |
Un peu de vino. | A bit of wine |
Je me souviens d"un temps dans ma vie où faire de nouveaux amis était aussi simple que de commander un vino. | I remember a time in my life when making new friends was as easy as ordering a vino. |
Vin de liqueur (vino generoso) de “Montilla Moriles” qui possède des caractéristiques semblables aux vins d'“Oloroso” mais avec moins de goût et d'arôme. | Liqueur wine (vino generoso) of “Montilla Moriles” with possesses similar characteristics to “Oloroso” wines but with less taste and aroma. |
Vin de liqueur (vino generoso) de « Montilla Moriles » qui possède des caractéristiques semblables aux vins d'« Oloroso » mais avec moins de goût et d'arôme. | Liqueur wine (vino generoso) of ‘Montilla Moriles’ with possesses similar characteristics to ‘Oloroso’ wines but with less taste and aroma. |
Arhivsko vino (arhiva) : vin vieux issu de raisins arrivés à maturité ayant une teneur naturelle en sucre d'au moins 83 degrés Oechsle ; | Arhivsko vino (arhiva): aged wine from fully matured grapes with a minimum natural sugar content of 83odegrees Oechsle; |
Vin de liqueur (vino generoso) de « Montilla Moriles » qui possède des caractéristiques semblables aux vins d'« Oloroso » mais avec moins de goût et d'arôme. | The text of the Supplementary Protocol is attached to this Decision. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!