vin doux
- Examples
Voilà des fruits et du vin doux ! | We bring you lots of food and drink! |
De la merveilleuse île de Pantelleria et de la meilleure sélection de Muscat d'Alessandria raisins ou Zibibbo ici est un excellent vin doux, d'or et de lumière avec un arôme intense et élégant. | From the marvelous island of Pantelleria and from the best selection of Muscat of Alessandria grapes or Zibibbo here is an excellent sweet, light gold wine with an intense, elegant aroma. |
Hier, j'ai goûté un vin doux et fort que j'ai beaucoup aimé : le vin de Malaga. | Yesterday, I tried a sweet, strong wine that I really liked: Malaga wine. |
Cépage utilisé en Espagne, nous donne un vin doux. | Grapes used in Spain, gives us a sweet wine. |
Une bouteille de vin doux et deux verres. | A bottle of sweet wine and two glasses. |
Don PX est un vin doux de Moriles, produit par la cave Toro Albala. | Don PX is a sweet wine from Moriles, produced by the Toro Albala winery. |
Mais d`autres se moquaient, et disaient : Ils sont pleins de vin doux. | But others mocking said, They are filled with new wine. |
Mais d'autres se moquaient, et disaient : Ils sont pleins de vin doux. | Others mocking said, These men are full of new wine. |
Cela vous plairait-il de savourer avec votre conjoint un verre de vin doux andalou après le dîner ? | Fancy trying a glass of sweet Andalusian sherry with your partner after dinner? |
J'attire en particulier votre attention sur l'amendement 274, relatif aux productions de vin doux naturel. | I would like in particular to draw your attention to Amendment No 274 on the production of natural sweet wines. |
Les desserts toscans sont très bien combinés avec le vinsanto, un vin doux produit avec des raisins Trebbiano, Malvasia ou Sangiovese. | Tuscan desserts are very well combined with vinsanto, a sweet wine produced with Trebbiano, Malvasia or Sangiovese grapes. |
Le vin peut être issu d’un assemblage de plusieurs millésimes et, généralement, conserver sa nature de vin doux. | The wine can be blended from more than one vintage and typically sustaining sweet vinous characters. |
Fernando de Castilla Antique Amontillado est un vin doux élaboré par la cave Rey Fernando de Castilla dans la D.O. Jerez. | Fernando de Castilla Antique Amontillado is a sweet wine from the winery Rey Fernando de Castilla in the D.O Jerez. |
Ajouter les raisins secs, les dés de pommes, les noix, les olives, la cannelle, la noix de muscade, les herbes, et le vin doux. | Add the raisins, diced apple, walnuts, olives, cinnamon, nutmeg, herbs, and sweet wine. |
Samos appartient aux îles de la mer Égée orientale et est connue pour son vin doux, ses sites touristiques et les personnalités de l’histoire grecque telles que Pythagore et Épicure. | Samos belongs to the eastern Aegean islands and is known for its sweet wine, sightseeing and personalities of Greek history such as Pythagoras and Epicurus. |
Cette variété moelleuse de madère complète la dégustation du coffret. Ce vin doux se distingue principalement par ses arômes de pamplemousse, de café et de caramel, parfaitement ponctués de notes épicées. | The sweet wine is characterised, above all, by its unmistakable aromatic composition of grapefruit, coffee and caramel, perfectly accompanied by a unique spicy flavour. |
Ses coteaux tapissés de vignes sont aussi célèbres pour produire d’excellents vins et je vous recommande le très réputé muscat de Beaumes-de-Venise, vin doux naturel à déguster dans l’une des nombreuses caves du village. | Its vine-clad slopes are also famous for their excellent wines and I can recommend the highly-reputed muscat of Beaumes-de-Venise, a fortified wine that you can taste in one of the many cellars in the village. |
pour les v.l.q.p.r.d. suivants désignés et présentés avec la mention « vin doux naturel » : | The link established between the financing and the revenue from new taxes suggests that the revenue from the taxes appears to be allocated for the financing of the aid to RTVE and to have a direct impact on the amount of the aid. |
Phase olfactive il présente des arômes intenses de raisin passerillé, avec des odeurs de rafle qui rappellent le vin doux Pedro Ximénez, et qui se mêlent de façon équilibrée aux arômes de l'acide acétique, de l'acétate d'éthyle et du bois de chêne. | Delegated decisions regarding supervisory powers granted under national law |
Phase olfactive il présente des arômes intenses de raisin passerillé, avec des odeurs de rafle qui rappellent le vin doux Pedro Ximénez, et qui se mêlent de façon équilibrée aux arômes de l'acide acétique, de l'acétate d'éthyle et du bois de chêne. | The retracting force shall be measured with the safety-belt assembly fitted to a dummy as for the dynamic test prescribed in paragraph 7.7. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!