vigil
- Examples
The statue recalls a night vigil of Saint Ignatius in Montserrat. | La statue rappelle la veillée nocturne de saint Ignace à Montserrat. |
We're going to a vigil in the park. | On va à une veillée dans le parc. |
Dear friends, this vigil will remain as an unforgettable experience in your lives. | Chers amis, cette veillée restera comme une expérience inoubliable de votre vie. |
He asked me to get my parents to the vigil. | Il m'a demandé de les faire venir à la veillée. |
There was a vigil in my son's memory. | Il y avait une veillée en la mémoire de mon fils. |
The Mass will be preceded by a concert and prayer vigil. | La Messe sera précédée d’un concert et d’une veillée de prière. |
I am at the front fence, at the vigil. | Je suis à la clôture avant, au poste de garde. |
Of course the vigil doesn't do anything. | Bien sûr que la veillée ne fait rien. |
It was a beautiful vigil to conclude this day of prayer for vocations. | Ce fut une belle veillée pour conclure cette journée de prière pour les vocations. |
Do you think it was when you kissed me during the vigil? | Tu penses que c'est quand on s'est embrassés pendant la veillée ? |
I'm planning another vigil so I need you back in bed. | Je prévois une autre veillée donc retourne au lit. |
We had a vigil for her. | On a fait une veillée pour elle. |
I need a vigil, Marcus, not a date. | J'ai besoin d'une veillée Marcus, pas d'un rencard. |
I mean, we're at a vigil. | Je veux dire, nous somme à une veillée. |
The Polfer, our railway police, keeps vigil. | La Polfer, notre police ferroviaire, veille. |
And Nick, he needs to hold vigil for the relationship. | Nick doit être vigilant envers sa relation. |
It was launched on the day of the Seckman school vigil. | Le jour du lancement coïncida avec la manifestation silencieuse du lycée Seckman. |
Papa, there is no vigil for Father's Day. | Papa, il n'existe pas de veillée de la fête des pères. |
Backstrom: Drop what you're doing. We're going to a candlelight vigil. | Laissez tomber ce que vous faites. Nous allons à une veillée au chandelles. |
I didn't realize the vigil had drifted out to the common areas. | J'ignorais que la veillée passait dans les pièces communes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!