Celui-ci vient de rendre public, mercredi 7 septembre 2005, son rapport annuel.
On Wednesday, September 7, 2005, the UNDP published its annual report.
Ainsi, le système vient de rendre de l'espace disponible à la réécriture.
Therefore, the system has just made disk space available for overwriting.
Un tribunal suédois saisi par l'ombudsman vient de rendre un jugement similaire.
A Swedish court before which a case was brought by the ombudsman has just given a similar ruling.
Ma batterie vient de rendre l'âme.
I ran out of battery.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
You really don't know how much I appreciate this.
Ma batterie vient de rendre l'âme.
I got no battery.
La réforme sucrière vient de rendre la betterave sucrière éligible à toutes les mesures de soutien à la bioénergie.
The sugar reform has now made sugar beet eligible for all bio-energy support schemes.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
You don't know how much I appreciate it.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
Thank you. I really appreciate this.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
Rose, I cannot thank you enough.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
I can't thank you enough.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
I cannot thank you enough.
Tu assures. Le mien vient de rendre l'âme.
Thank you so much.
Le Gouvernement vient de rendre publique sa troisième esquisse de plan prospectif, pour 2001-2010, ainsi que son huitième Plan pour la Malaisie (2001-2005).
The Government has just unveiled its Third Outline Perspective Plan, 2001-2010 as well as its Eighth Malaysia Plan, 2001-2005.
Nous ne pouvons pas confier cette protection au système judiciaire européen, même si l’arrêt que vient de rendre la cour constitutionnelle d’Italie est encourageant.
We cannot leave the task of affording this protection to the European judicial system, gratifying though today’s judgment by the Italian constitutional court may be.
Problème immense que celui-là, auquel un cri d’alarme lancé, tout récemment encore, par le Directeur Général de la F.A.O., vient de rendre à nouveau attentive l’opinion publique.
This mammoth problem has but recently evoked a cry of alarm from the Director General of the FAO which has caught public attention.
Notre réunion d'aujourd'hui intervient alors que le Secrétaire général vient de rendre son rapport sur la mission d'évaluation conduite en Iraq par son Conseiller spécial, M. Lakhdar Brahimi.
Today's meeting comes following Secretary-General's publication of the report (S/2004/140) of the fact-finding mission to Iraq led by his Special Adviser Mr. Lakhdar Brahimi.
La New Economics Foundation, qui vient de rendre public son indice « Happy Planet », a classé le Vanuatu au premier rang des pays les plus heureux au monde.
Recently, Vanuatu was recognized by the Happy Planet Index, published by the British-based New Economics Foundation, as the happiest place on Earth.
Reporters sans frontières (RSF) vient de rendre publique une vidéo qui parodie la voix iPhone app Siri, qui comprend l'utilisateur et lui répond, pour condamner le régime de censure de la Syrie.
Reporters Without Borders (RSF) has released a video that parodies the iPhone voice app Siri, which understands and responds to the user, to condemn Syria's censorship regime.
L' avocat général de la Cour de justice des Communautés européennes vient de rendre récemment ses conclusions sur la question, lesquelles sont susceptibles de constituer la décision finale de la Cour.
The advocate-general of the European Court of Justice has recently issued his opinion on this matter, which may be adopted as the judgment of the Court.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden