donner

Personne ne croit que Teresa vient de donner naissance à son premier enfant !
No one believes that Teresa has just given birth to her first child!
C'est dommage car on vient de donner le rôle à une autre.
Well, that's too bad, 'cause we just gave the part to someone else.
Il vient de donner un paquet de chewing gum à un détenu.
He just slipped a prisoner a pack of gum.
On vient de donner une fête.
We just had a party.
La Commission vient de donner le feu vert pour la communication concernant ces nouveaux programmes.
The Commission has just given the green light for the communication about these new programmes.
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Doss des clarifications qu'il vient de donner.
The President: I thank Mr. Doss for the clarifications he has provided.
Je ne vais pas répéter les nombreuses réponses que vient de donner Monsieur Novelli.
I am not going to repeat many of the replies that Mr Novelli has just given.
Le bébé vient de donner un coup.
The baby just kicked.
La BBC vient de donner l'information.
The BBC announced it a few days ago.
Le bébé vient de donner un coup.
Oh, the baby just kicked.
- Je suis surpris par la réponse que vient de donner le commissaire.
I was surprised by the Commissioner’s reply just now.
Le bébé vient de donner un coup.
Everything looks good. Oh. I think I just felt your baby kick.
Nous pensons donc que le Conseil doit adopter le règlement de gestion sur lequel le Parlement vient de donner son avis.
We therefore feel that the Council must adopt the management regulation on which Parliament has now given its opinion.
En France, la préfecture maritime de Brest vient de donner l’exemple en infligeant récemment des amendes de 250 000 euros.
In France, the police port authority has recently set an example by imposing fines of EUR 250 000.
Je remercie le Parlement pour la contribution précieuse qu'il vient de donner à cette cause à travers le débat d'aujourd'hui.
Through today's debate the European Parliament has made an important contribution for which I thank you.
- Votre tante vient de donner naissance... à un fils. Nous n'observerons pas les étoiles, ce soir, mon prince.
Won't be watching the stars tonight, my prince.
Mme Stoute (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Mon information fait suite à celle que le Président vient de donner.
Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The information I have continues on from what the Chairman has just said.
David Irving est maintenant sorti de prison, et il vient de donner une autre conférence sur la Shoah, cette fois devant un auditoire italien.
David Irving is now out of jail, and he just gave another talk about the Holocaust, this time to an Italian audience.
DARPA vient de donner à Steve 15 millions de dollars pour mener un projet incluant 8 institutions pour commencer à se poser cette question.
DARPA just gave Steve 15 million dollars to lead an eight-institution project to begin the process of asking that question.
Le commissaire Frattini vient de donner un bon exemple en rentrant dans les détails du rapport, nous permettant de comprendre exactement la position de la Commission.
Commissioner Frattini has just set a good example by going into the specifics of the report, enabling us to see exactly what the Commission stands for.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle