intervenir

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.
Lastly, we welcome the exchange of 20 prisoners that occurred today through the mediation by the Ambassador of France in Tbilisi.
M. Dupuis vient d'intervenir sur la question de la recevabilité de cette demande.
Mr Dupuis has just spoken regarding the admissibility of this request.
La procédure exige que vous posiez une question à l'orateur qui vient d'intervenir.
The procedure involves posing a question to the speaker who is speaking at the time.
Je me félicite du vote massif qui vient d'intervenir en plénière en faveur du rapport Rosado Fernandes.
I welcome the massive vote just cast by this House in favour of the Rosado Fernandes report.
Aux États-Unis, la banque centrale vient d'intervenir directement pour financer le budget de l'État en achetant des bons du Trésor.
In the United States, the central bank has just intervened directly to finance the state budget by buying treasury bonds.
Je me suis abstenue dans le vote qui vient d'intervenir en conclusion des travaux de la commission d'enquête sur l'ESB.
I abstained from the vote which has just been held in conclusion of the works of the Committee of Inquiry on BSE.
Je suis tout à fait ravi du vote qui vient d'intervenir, mais, je constate que, depuis le début des votes, le quorum n'est pas atteint.
I am absolutely delighted by the vote which has just been taken, but I note that, since voting began, the quorum has not existed.
Monsieur le Président, je souhaiterais donner raison au rapporteur, M. Fernández Martín, qui vient d'intervenir, sur de nombreux points de son rapport.
Mr President, I should like to say that I agree with many of the points made in the report by the previous speaker and rapporteur, Mr Fernández Martín.
Avec mes collègues de l'intergroupe Urban-Logement, au premier rang duquel se trouve Jan Olbrycht, qui vient d'intervenir, nous avions reçu l'an dernier le commissaire Barrot pour évoquer ce sujet.
With my colleagues in the URBAN-Housing Intergroup, especially Jan Olbrycht, who has just spoken, we invited Commissioner Barrot to discuss this subject with us last year.
Ma délégation était intervenue lors de la 264e séance plénière et je crois que la délégation de l'Inde vient d'intervenir également.
I think it would be appropriate for that list to be updated since there were delegations that spoke during the 264th plenary meeting and will speak at the plenary meeting today.
Monsieur le Président, tout d'abord, je rejette toute comparaison que le député qui vient d'intervenir peut faire entre le gouvernement de M. Berlusconi et le gouvernement de M. Aznar.
Mr President, firstly, I reject any comparison by the Member who has just spoken between the government of Mr Berlusconi and the government of Mr Aznar.
(EN) Monsieur le Président, je souhaite intervenir sur une motion de procédure au même titre que Madame, qui vient d'intervenir en faisant référence à mon collègue Nigel Farage.
Mr President, on a point of order, I would like to speak under the same rule that the lady spoke under, in which she referred to my colleague Nigel Farage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry