entamer

L'Inde vient d'entamer gravement le capital de confiance réciproque bâti depuis quelques années.
India has just seriously breached the mutual confidence which had been built up over a number of years.
On vient d'entamer un examen de l'expérience acquise du système de sélection du personnel.
A review of experience in the implementation of the staff selection system is currently being undertaken.
Je voudrais souhaiter la bienvenue à la Hongrie qui vient d'entamer sa première Présidence de l'Union européenne.
I would like to welcome Hungary which has begun its first Presidency in the European Union.
Il serait très difficile d'évaluer le travail de l'Autorité intérimaire puisqu'elle vient d'entamer ses travaux.
It would be very difficult to appraise the work of the Transitional Administration when it has barely begun.
Comme vous le savez, la Commission vient d'entamer une procédure juridique générale qui inclut la baie de Dublin.
As you know the Commission has taken the first step in a general legal action that includes Dublin Bay.
Maître Abou, avocat et défenseur des droits de l'homme dont nous demandions déjà, en juin 2006, la libéralisation, vient d'entamer sa troisième année de prison.
Mr Abou, a lawyer and human rights activist whose release we were demanding as far back as June 2006, has just begun his third year in prison.
Comme il vient d'entamer son examen de ces questions, le Rapporteur spécial se bornera à mettre en évidence les questions qui lui semblent mériter une attention particulière dans son rapport et les problèmes méthodologiques auxquels il s'est heurté.
At this early stage of his examination of the issues, the Special Rapporteur will limit himself to highlighting the questions which, in his view, deserve particular attention in his report and the methodological problems encountered.
Enfin, la commission vient d'entamer une discussion sur la mise en ?uvre d'un nouveau plan d'action communautaire de lutte contre le dopage, qui devrait tenir davantage compte en de la problématique de la lutte contre le dopage chez les jeunes.
Lastly, the Commission is currently working on ideas for the implementation of a new Community anti-doping plan, which is intended to give even greater weight to the problems of combating doping amongst young people.
En tant que membre de l'Assemblée qui vient d'entamer ses travaux sur la charte des droits fondamentaux, je veux dire en toute clarté que, pour mon groupe et moi-même, une proclamation solennelle de la charte ne suffit pas.
As a member of the convention that has now taken up its work on the Charter of Fundamental Rights, I wish to make the following point clear: neither my group nor I are content with making a solemn announcement about the Charter.
Mon entreprise vient d'entamer des négociations pour l'achat d'un nouvel immeuble de bureaux.
My company just entered into negotiations for the purchase of a new office building.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate