approuver
- Examples
Alors, comment et pourquoi Dr Oz vient d'approuver ce produit ? | So, how and why has Dr. Oz concern endorse this product? |
Ce Parlement vient d'approuver la directive sur l'eau. | We have just approved the water directive here in Parliament. |
Le Gouvernement vient d'approuver la création de la Commission nationale des droits de l'homme. | The Government has just approved the establishment of the National Human Rights Commission. |
Il y a encore d'autres bonnes nouvelles : le Congrès vient d'approuver 435 millions de dollars pour l'allégement de la dette. | There is more good news: the Congress has just approved $435 million for debt relief. |
La Commission européenne vient d'approuver une série de propositions mettant en marche le processus de réglementation des nouveaux services. | The European Commission has just approved a series of proposals which are beginning the process of regulating these new services. |
par écrit. - (FR) Le Parlement européen vient d'approuver le traité de Lisbonne, alors que personne ne le lui demandait. | The European Parliament has just approved the Treaty of Lisbon, though nobody was asking it to do so. |
Une entente unit l'ONUSIDA et RI, dont le Conseil d'administration vient d'approuver un document semblable avec le FNUAP. | A joint statement of cooperation is in effect between RI and UNAIDS, and the RI Board of Directors just approved a similar memorandum with UNFPA. |
Dans cet esprit, mon gouvernement vient d'approuver la semaine dernière la « Convention de l'ONU pour la répression des actes de terrorisme nucléaire ». | In this spirit, my Government last week adopted the United Nations Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. |
Il comporte de nombreuses indications très utiles qui pourront nous aider dans notre analyse des propositions-cadres que la Commission vient d'approuver dans le secteur de l'énergie. | It lays down some valuable guides for our consideration of the energy framework proposals which have just been approved by the Commission. |
De plus, je ne peux m'empêcher d'exprimer ma satisfaction devant le fait que la commissaire Fischer Boel vient d'approuver mon idée de réduire les cinq années à trois. | Furthermore, I cannot refrain from expressing my satisfaction that the Commissioner has just agreed to my idea of reducing the five years to three. |
Le Président dit que le programme de travail que la Commission vient d'approuver tient compte de la nécessité d'utiliser efficacement le temps et les ressources disponibles. | The Chairman said that the programme of work just agreed upon took into account the need for efficient utilization of time and resources. |
Ce que le Parlement vient d'approuver ne change rien au fond du problème : il ne s'agit que d'une manière supplémentaire de gaspiller de l'argent. | What has now been approved by Parliament does nothing to change the essence of the problem, and is therefore yet another way of wasting money. |
À cet égard, le projet de statut des députés européens que le Conseil vient d'approuver donne un signal dans la mauvaise direction. | In this respect, the draft Statute for Members of the European Parliament - which the Council has just approved - sends out a signal in the wrong direction. |
La Commission a adopté son dernier plan d'action quadriennal en 2007 et le Gouvernement vient d'approuver une enveloppe de 647 millions d'euros pour le financer. | The Commission had adopted its most recent four-year action plan in 2007 and the Government had recently approved funding for that plan in the amount of €647 million. |
Compte tenu de ce phénomène, le Brésil vient d'approuver une nouvelle loi sur les personnes âgées - loi n° 10741/2003 - qui vise à protéger leurs droits et représente un acquis important. | With this in mind, Brazil recently approved new legislation to protect the rights of the elderly: Law no. 10741/2003, the Elderly Statute, representing a new and significant achievement. |
Il existe cinq conventions du droit commercial en vigueur, cinq lois types appliquées par un nombre croissant de pays et l'on vient d'approuver une autre convention et une autre loi type. | There were five trade law conventions in force; five model laws were being implemented by an increasing number of countries; and another convention and another model law had recently been adopted. |
Toutefois, les questions soulevées sont d'autant plus pertinentes que le Parlement vient d'approuver une législation sur la sécurité maritime dans un train de mesures destiné à renforcer la législation européenne et à l'harmoniser avec d'importants instruments internationaux. | However, the issues raised are all the more relevant when we consider that this Parliament has just approved legislation on maritime safety in a package of measures that aims to strengthen European legislation and harmonise it with important international instruments. |
Le Parlement européen vient d'approuver, en deuxième lecture du budget, de réintégrer entièrement, dans la ligne budgétaire du Fonds de cohésion, les 360 millions d'euros qui avaient été placés dans les réserves lors de la première lecture. | At the second reading of the budget, Parliament has just approved the full reinstatement to the Cohesion Fund budget line of EUR 360 million, which it had placed in reserve on the first reading. |
La ville vient d'approuver les plans. Maintenant, vous devez engager un comptable. | The city has just approved the floor plans. Now you need to hire an accountant. |
Le gouvernement municipal vient d'approuver l'émission de bons d'un montant total de cinq millions de dollars pour les transports. | The city government has just approved the issuance of a total of five million dollars in bonds for transportation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!