dire
- Examples
Tu sais ce que tu viens de dire là ? | Do you know what you said here? |
Ce que tu viens de dire, dis-le-moi en face. | That thing you said, tell it to my face now. |
Charlie, tu viens de dire qu'on avait un problème ? | Charlie, did you just say we have a problem? |
Qu'est-ce que tu viens de dire à ce flic ? | And what did you just say to that cop? |
Tu viens de dire qu'il était ton meilleur ami. | You just said that he was your best friend. |
Une seconde Sam, qu'est-ce que tu viens de dire ? | One second, Sam, what did you just say? |
Tu viens de dire que Sarah est le remède ? | Did you just say Sarah is the cure? |
Tu viens de dire que tu sais pas où elle est. | You just said you don't know where she is. |
Tu viens de dire que c'était ton jour de congé. | You just said it was your day off. |
Excuse-moi, tu viens de dire qu'il a été acquitté ? | I'm sorry, did you just say he was acquitted? |
Vous avez entendu ce que je viens de dire à l'archiviste. | Now, you hear what i just said to the archivist. |
Tu viens de dire qu'il ne sortira pas de prison. | You just said he wasn't getting out of jail. |
Et ce que je viens de dire est 100 % vrai. | And everything i just told you is 100% true. |
Tu viens de dire que tu vas aller à Rome ? | Did you just say you're gonna go to Rome? |
Tu viens de dire que tu n'allais pas t'excuser pour ça. | You just said you're not going to apologize for it. |
Tu viens de dire que c'était un bon achat. | You just said it was a good buy. |
Tu viens de dire que nous n'avons pas d'argent. | You just said we don't have any money. |
Tu viens de dire que nous ne travaillions pas pour Raul. | You just said we don't work for Raul. |
Okay, je ne sais pas ce que tu viens de dire. | Okay, I don't know what you just said. |
C'est un compliment, ce que tu viens de dire. | That's a compliment, what you've just said. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!