être
- Examples
Il sera modifié afin de tenir compte des décisions qui viennent d'être prises. | It would be amended in the light of the decisions just taken. |
Les problèmes qui viennent d'être évoqués sont de taille. | The challenges just outlined were considerable. |
Les mêmes principes s'appliquent aujourd'hui aux mesures contre la grippe aviaire qui viennent d'être adoptées. | The same principles are today in the avian influenza measures just adopted. |
Le Président déclare que le Secrétariat prend acte des préoccupations qui viennent d'être exprimées. | The Chairman said that the Secretariat had taken note of the concerns just expressed. |
Ces problèmes ont été à l'origine d'un grand nombre de développements qui viennent d'être examinés. | These problems were at the source of many of the developments just reviewed. |
Comment avez l viennent d'être ici ? | How did I come here? |
Comment avez l viennent d'être ici ? | How'd I get here? |
Alors, je voudrais apporter quelques éléments de réponse aux deux rapports qui viennent d'être présentés. | I would like to respond to several points regarding the two reports just presented. |
Le Président est persuadé que tous les membres du Comité partagent les vues qui viennent d'être exprimées. | The Chairman said he was sure that all members of the Committee shared the views just expressed. |
M. Shinyo (Japon) dit que les allégations qui viennent d'être faites sont dénuées de tout fondement et constituent une déformation des faits. | Mr. Shinyo (Japan) said that the allegations just made were groundless and distorted the facts. |
(EN) Monsieur le Président, je dois désapprouver les deux motions de procédure qui viennent d'être faites. | Mr President, I must take exception to the two points of order just made. |
Ses compétences viennent d'être étendues pour la deuxième fois. | Its competences are now being extended for a second time. |
Monsieur le Président, je souscris aux remarques qui viennent d'être formulées. | Mr President, I endorse the remarks that have just been made. |
La plupart de ces lois viennent d'être promulguées ou ont été modifiées. | Most of these laws are newly enacted or have been amended. |
Les mesures qui viennent d'être adoptées contribueront à rétablir la situation. | The measures now adopted will help to redress the situation. |
Les lectures qui viennent d'être proclamées en illustrent le sens profond. | The readings which have just been proclaimed illustrate its profound meaning. |
Les services de planification familiale viennent d'être élargis aux jeunes. | Family planning services have currently been extended to youth. |
Les derniers chiffres du chômage viennent d'être annoncés aujourd'hui en Irlande. | Today the latest unemployment figures were announced in Ireland. |
Les considérations qui viennent d'être présentées sont également parfaitement applicables aux tribunaux ecclésiastiques. | The above-mentioned considerations are also perfectly applicable to ecclesiastical tribunals. |
Les projets viennent d'être adaptés aux nouveaux cadres. | Projects have just been mapped to the new frameworks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!