victoire à la Pyrrhus
- Examples
Mais c'était une victoire à la Pyrrhus sur deux aspects essentiels. | But it was a Pyrrhic victory in two key aspects. |
Nous craignons une victoire à la Pyrrhus dans ce litige. | We fear a Pyrrhic victory in this dispute. |
La mise à l’écart de Charles Freeman fut leur dernière victoire à la Pyrrhus. | The removal of Charles Freeman was their last, Pyrrhic victory. |
Il y a là cependant une victoire à la Pyrrhus. | But it was a Pyrrhic victory. |
S’entêter sur cette version serait une victoire à la Pyrrhus. | To persist in wanting this kind of market would be a Pyrrhic victory. |
C’était en fait une victoire à la Pyrrhus. | Yet it was a Pyrrhic victory. |
En ce sens, la classe dirigeante et ses politiciens ont remporté une victoire à la Pyrrhus. | In this sense, the ruling class and their politicians have achieved a pyrrhic victory. |
Non pas une victoire à la Pyrrhus au sens économique, mais bien au sens juridique. | By this I mean of course a pyrrhic victory not in the economic sense but rather in the legal sense. |
La rupture des négociations me paraît également être davantage une victoire à la Pyrrhus qu'un succès pour les pays en développement. | I too regard abandoning the negotiations more as a pyrrhic victory for the developing countries than as a success. |
La décision en faveur de la clause de réparation ne représenterait à mon avis qu'une victoire à la Pyrrhus pour les défenseurs des automobilistes. | In my opinion a decision supporting this repair clause would represent a pyrrhic victory for the motorists' representatives. |
C'est le temps qui jugera et je pense qu'il démontrera que le résultat du second référendum irlandais constitue une victoire à la Pyrrhus. | Time will be the judge and I believe that it will show the result of the second Irish referendum to be a Pyrrhic victory. |
Malheureusement, les partisans du rapport d'aujourd'hui auront remporté une victoire à la Pyrrhus et devront assumer une certaine responsabilité si l'électorat irlandais le rejette à nouveau. | Regrettably, if this happens, those who supported today's report will have won a Pyrrhic victory and must bear some responsibility if the Irish electorate rejects it again. |
Et pourtant, les groupes compétitifs n’enregistrent qu’une victoire à la Pyrrhus : les différences flagrantes et le déclin qui s’accentue déstabilisent la société, déchirant son tissu connectif. | Yet even the victory of those groups that are competitive is a Pyrrhic one: the glaring differences and ever greater decline destabilise society, tearing apart its connective tissue. |
Dans ces conditions, la seule victoire militaire possible risquerait fort d'être une victoire à la Pyrrhus, loin des conditions d'une paix juste et durable que nous appelons de nos jours. | Under these conditions, the only military victory possible would risk being a Pyrrhic victory, far removed from the fair and lasting peace we are currently seeking. |
Devant la perniciosité d’une telle machine, les efforts des observateurs internationaux sont limités et la victoire proclamée du VMRO aux élections du 11 décembre peut être considérée comme une victoire à la Pyrrhus. | Faced with the perniciousness of such a machine, the efforts of international observers have been limited and the success of the VMRO in the 11 December elections can be considered a pyrrhic victory. |
D'aucuns diront qu'il s'agit d'une victoire à la Pyrrhus, une victoire limitée, mais la période des grands progrès et des grandes avancées est aujourd'hui révolue ; cette avancée est modeste mais significative. | People might say that it is a Pyrrhic victory, a limited victory, but the time of great leaps forward has passed and this draft treaty represents a significant, though modest, advance. |
Mais il se pourrait que tout ceci n’ait été qu’une victoire à la Pyrrhus. Après tout, ce n’est que maintenant qu’une définition des services d’intérêt général est élaborée. | The public sector was set to remain safe from Bolkestein, but that may have been no more than a Pyrrhic victory; after all, it is only now that services of general interest are being defined. |
Il y a beaucoup à faire en Ukraine pour garantir que la victoire de M. Iouchtchenko ne sera pas gaspillée et ne deviendra pas une victoire à la Pyrrhus, mais nous avons également notre tâche à accomplir, ici dans l’UE. | There is work to be done in Ukraine, in order to ensure that Mr Yushchenko’s victory is not wasted and becomes a Pyrrhic victory, but we also have our own homework to do here in the EU. |
Ce fut une victoire à la Pyrrhus. Il a payé son avocat plus que ce qu'il a gagné dans le règlement. | It was a hollow victory. He paid his lawyer more than what he won in the settlement. |
Les troupes ennemies ont réussi à capturer la ville, mais elles ont subi tant de pertes que cela s'est avéré être une victoire à la Pyrrhus. | The enemy troops managed to capture the city, but they suffered so many casualties that it turned out to be a Pyrrhic victory. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!