viabiliser
- Examples
Pressentant la débâcle qui l'attendait, la société chargée de viabiliser le terrain avait déjà commencé à faire des concessions. | Sensing an impending debacle, the developers had started to make concessions. |
Il prévoit un nombre indicatif d'interventions critiques visant à renforcer et viabiliser le processus de consolidation de la paix. | It contains an indicative number of critical interventions required to strengthen and sustain the peacebuilding process. |
La principale difficulté consiste aujourd'hui à viabiliser ces activités et à les transposer à une plus grande échelle. | The main challenge is how to sustain and scale up these activities. |
L'effet multiplicateur des activités de formation est particulièrement important pour que l'on parvienne à viabiliser les capacités en matière de statistiques. | The training activities' multiplier effect, in particular, is important for achieving the objective of sustaining statistical capacity. |
Il importe de prendre des mesures de ce type en vue non seulement de contrôler l'inflation galopante, mais aussi de renforcer et viabiliser les entreprises. | Such measures are important not only to control the spiralling inflation, but also to build and sustain business enterprises. |
Actuellement, le Congrès est en train d'examiner un projet de loi pour viabiliser ce processus sur la base des principes de justice, de réparation et de réconciliation. | Presently there is a law before the Congress to make that process viable on the basis of justice, reparation and reconciliation. |
Concernant ce dernier aspect, les auteurs soulignent la nécessité de tenir compte du plurilinguisme de la zone comme un point crucial afin de viabiliser l’échange universitaire. | The authors point out the need to take into account area's multilinguism as a crucial point to help making university exchange viable, regarding this last aspect. |
Lorsque des terres sont mises en commun, plusieurs propriétaires de terrains situés en périphérie urbaine établissent un partenariat afin d'exploiter et de viabiliser ces terrains de manière intégrée, afin de réduire leurs coûts d'exploitation. | Land-pooling engages a number of private landowners in urban fringe areas in a partnership for developing and servicing their lands in an integrated manner, thus reducing their development costs. |
La Commission reconnaît qu'un promoteur privé n'aurait pas été en mesure d'acheter ces terrains non viabilisés à ce prix, de les viabiliser, d'ériger les infrastructures nécessaires et de revendre les terrains viabilisés en réalisant un profit. | The Commission acknowledges that, for this price, a private developer would not be able to buy the bare land, to develop it, to provide the required infrastructure and to sell the developed land at a profit. |
Le 26 avril, le Congrès a approuvé un projet portant réforme de la loi d'organisation de la fonction judiciaire, en application d'une autre recommandation du Rapporteur spécial, afin de viabiliser la restructuration de la Cour suprême. | On 26 April, the National Congress adopted a draft reform of the Law on the Organization of the Judiciary, in line with another of the Special Rapporteur's recommendations, in order to pave the way for the restructuring of the Supreme Court. |
Viabiliser et restaurer l'environnement naturel au mieux de nos capacités. | Reclaiming and restoring the natural environment to the best of our ability. |
Les projets de moindre envergure et les projets pilotes devraient se faire reconnaître et chercher à un stade précoce à se faire viabiliser. | Smaller schemes and pilot projects should win recognition and seek sustainability at an early stage. |
Nous nous pencherons sur quelques-unes de ces stratégies essentielles mises en place en Ouganda pour tenter de viabiliser le développement. | We shall examine some of these important initiatives that have been undertaken in Uganda in a bid to achieve sustainable development. |
En outre, du fait de la crise financière mondiale, il était nécessaire de disposer d'analyses et de stratégies ciblées si l'on entendait viabiliser la croissance. | The global financial crisis further emphasizes the need for focused analysis and strategies for securing growth. |
La création d'une police des frontières efficace permettra au Gouvernement central de collecter les recettes douanières, ce qui contribuera à le renforcer et à le viabiliser. | The creation of an effective border police will ensure that customs revenues are collected by the central Government, thereby increasing its capacity and sustainability. |
Comme environ 40 % de ces embarcations ont plus de 25 ans, sans aides financières de la Communauté, la grande majorité de nos pêcheurs sera incapable de se moderniser et viabiliser son activité. | As around 40% of these vessels are over 25 years old, the overwhelming majority of our fishermen will be unable to modernise and make their activity viable unless they receive support from the Community. |
Toutes fois dans la pratique on assiste de nos jours à une vaste campagne de déguerpissement et d'expropriation lancée par la mairie de N'djamena pour récupérer les réserves de l'Etat illégalement occupées et pour viabiliser la ville. | However, in practice, the N'Djamena city administration is involved in an immense campaign to evict people and expropriate property in order to recover illegally occupied State lands and bring public services to the city. |
La Commission reconnaît qu'un promoteur privé n'aurait pas été en mesure d'acheter ces terrains non viabilisés à ce prix, de les viabiliser, d'ériger les infrastructures nécessaires et de revendre les terrains viabilisés en réalisant un profit. | Zona del Rio Vardigoia: the brook Vardigoia from its sources to where the brook enters the River Duggia above the barrier of the approved zone “Valle di Duggia”, |
Monsieur le Président, le rapport Guinebertière mérite de rassembler un solide consensus parlementaire, car c'est avec un sens de l'équilibre remarquable qu'il avance des solutions techniques précises tendant à viabiliser la création d'un fonds de garantie pour encourager la production audiovisuelle européenne. | Mr President, the Guinebertière report deserves a solid parliamentary consensus because, not only is it very balanced, but it also puts forward some specific technical solutions calling for the creation of a guarantee fund to promote European audiovisual production. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!