vexation
- Examples
This is also vanity and vexation of spirit. | Cela aussi est une vanité et un tourment d'esprit. |
For a short time vexation and confusion kept the priests silent. | Pendant quelques instants, le mécontentement et la confusion imposèrent le silence aux prêtres. |
It obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding.' | Cela fait obstruction à la sagesse, engendre de la contrariété, et ne conduit pas au nibbāna.' |
For a short time vexation and confusion kept the priests silent. | Il y eut un court instant de trouble et de confusion pendant lequel les prêtres gardèrent le silence. |
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and vexation of spirit. | J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voilà, tout est vanité et tourment d'esprit. |
Yeah, but this is also an opportunity for you to clarify a number of issues that are causing us some vexation. | Et vous pourriez nous aider sur des questions restées sans réponse. |
My only vexation is that I cannot read or write as well or for as long as I would like to. | Ma seule contrariété est que je ne puis lire ou écrire aussi bien ou aussi longtemps que je le voudrais. |
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? | Car qu'est-ce que l'homme a de tout son travail, et de la poursuite de son cœur, dont il s'est tourmenté sous le soleil ? |
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? | En effet, que revient-il à l'homme de tout son travail, et du souci de son c ?ur, qui le fatiguent sous le soleil ? |
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? | Que revient-il, en effet, à l`homme de tout son travail et de la préoccupation de son coeur, objet de ses fatigues sous le soleil ? |
For what hath man of all his labor, and of the vexation of his heart, in which he hath labored under the sun? | Que revient-il, en effet, à l`homme de tout son travail et de la préoccupation de son coeur, objet de ses fatigues sous le soleil ? |
There was concern and vexation as a result of the way in which the European Parliament remained in the margins of the Summit process, partly due to our indifference. | Préoccupants et dérangeants car le Parlement européen a été marginalisé dans le processus du Sommet, en partie à cause de notre indifférence. |
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit. | C'est pourquoi j'ai haï cette vie, à cause que les choses qui se sont faites sous le soleil m'ont déplu ; car tout est vanité, et rongement d'esprit. |
At some point a person suddenly loses interest in everything, towards work as such, towards colleagues, perhaps experiencing a feeling of annoyance and vexation. | À un certain moment, une personne perd tout intérêt soudain pour tout, pour le travail en tant que tel, envers ses collègues, éprouvant peut-être un sentiment d'agacement et de dépit. |
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. | Et j'ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie ; mais j'ai connu que cela aussi était un tourment d'esprit. |
Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit. | 17 ¶ Et j'ai haï cette vie ; car les choses qui se font sous le soleil m'ont déplu ; car tout est vanité et tourment d'esprit. |
When you are impatient even for a moment, which is a vexation for spirit, do momentarily return to the silence to regain inner calm, which will reflect in outer composure. | Lorsque vous êtes impatients, ne serait-ce que pour un instant de contrariété pour votre esprit, revenez momentanément au Silence et retrouvez le calme intérieur, ce qui se reflétera dans votre contenance extérieure. |
Since we all have recently experienced much vexation of spirit and stress of mind, I suggest that no mention be made of our trials and troubles while on this holiday. | Puisque nous avons tous éprouvé récemment beaucoup de contrariété d'esprit et de tension mentale, je suggère que, pendant ces vacances, nous ne fassions aucune mention de nos épreuves et de nos difficultés. |
Since we all have recently experienced much vexation of spirit and stress of mind, I suggest that no mention be made of our trials and troubles while on this holiday. | Puisque nous avons tous éprouvé récemment beaucoup de contrariété d’esprit et de tension mentale, je suggère que, pendant ces vacances, nous ne fassions aucune mention de nos épreuves et de nos difficultés. |
Therefore the wrath of Jehovah has been upon Judah and Jerusalem, and he has delivered them to vexation, to desolation, and to hissing, as ye see with your eyes. | 8 Aussi la colère de l`Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem, et il les a livrés au trouble, à la désolation et à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!