veto
- Examples
We do not seek your votes nor your vetoes. | Nous ne recherchons pas vos votes ni vos vetos. |
The number of vetoes required to block action should be increased. | Le nombre de vetos nécessaire pour bloquer une décision devrait être augmenté. |
The number of vetoes required to block action should be increased. | Le nombre de veto nécessaire pour bloquer une décision devrait être augmenté. |
Are we really convinced that national vetoes should remain? | Sommes-nous vraiment convaincus qu’il faille maintenir le veto national ? |
For fear of double vetoes, no doubt? | Par crainte du double veto, sans doute ? |
We must put an end to national vetoes and cherry-picking. | Nous devons mettre fin aux vetos nationaux et aux menus à la carte. |
Of course, we are not going to allow any more vetoes. | Bien sûr, nous ne permettrons pas une telle opposition. |
We do not accept authoritarian vetoes. | Nous n’acceptons pas les censures autoritaires. |
On the contrary, the vetoes have undermined and excessively complicated that search. | Au contraire, les veto ont nui à cette recherche et l'ont rendue bien trop compliquée. |
The UN is paralysed by US vetoes. | Les vetos américains paralysent les Nations unies. |
As well, adding vetoes would only make the Council more sclerotic. | De plus, accorder d'autres droits de veto ne ferait que scléroser encore plus le Conseil. |
President Truman in fact vetoes this bill; however, his veto is overridden by Congress. | Le président Truman veto en fait ce projet de loi ; Cependant, son veto est remplacé par le Congrès. |
Oh, you don't get any vetoes. | Tu n'as aucun véto. |
Five vetoes already impair the good functioning of the Council. How would adding five more vetoes help? | Cinq entravent déjà le bon fonctionnement du Conseil. À quoi cinq autres veto serviraient-ils ? |
So many participants threatened to use their veto that avoiding those vetoes became a goal in itself. | Tellement de participants ont menacé d’opposer leur veto que le contournement de ces vetos est devenu un but en soi. |
In all these areas we must move away from paralysing vetoes and towards truly effective decision-making. | Sur tous ces plans, nous devons en finir avec les veto paralysants et passer à un processus décisionnel réellement efficace. |
We want a European answer to the nationalism and the vetoes that have been built into most European regulations. | Nous voulons une réponse européenne face au nationalisme et aux vetos intégrés à la plupart des règles européennes. |
The fact that 29 vetoes have been cast sums up the entire tragedy of the Middle East. | Le fait que par 29 fois le veto a été opposé résume bien la tragédie que vit le Moyen-Orient. |
And if the Council approves it, I will of course do everything possible to ensure that Parliament vetoes it. | Et si le Conseil l’approuve, je ferai bien entendu tout mon possible pour veiller à ce que le Parlement y oppose son veto. |
But it could not be achieved with super-Europeanisms or national vetoes but with constructive initiatives and a sustainable consensus. | On ne pourra pas s’en sortir avec des super-européanismes ou des vetos nationaux, mais avec des propositions constructives et un consensus durable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!