vervain

I can fight the vervain, not for long, but...
Je peux battre la verveine, pas pour longtemps mais...
It doesn't have any vervain in it, I swear.
Il n'y a pas de verveine dedans, je le jure.
The mayor put vervain in the water supply.
Le maire a mis de la verveine dans l'approvisionnement d'eau.
It must have been a concentrated shot of vervain or something.
Cela devait être un shot concentré de verveine ou autre chose.
He drinks vervain, she can't feed on him.
Il boit de la verveine, elle ne peut pas se nourrir de lui.
She doesn't know I take vervain.
Elle ignore que je prends de la verveine.
Well, the vervain keeps me out of her head.
- La verveine me garde hors de sa tête.
We tried magic. Why don't we get him off vervain, compel him?
Pourquoi on ne le sèvrerait pas de verveine pour l'hypnotiser ?
It's like your skin is vervain.
Ta peau est comme de la verveine.
The lemon verbena belongs to the vervain family and contains fine essential oils.
La verveine odorante appartient à la famille des Verbénacées et renferme de précieuses huiles essentielles.
All right, that's the last of the vervain.
D'accord, on a plus de verveine.
We tried magic. Why don't we get him off vervain, compel him?
On a essayé la magie. Pourquoi ne pas le sevrer de verveine et ensuite l'hypnotiser ?
She doesn't know I take vervain.
Elle ignore que je prends de la verveine. Vous avez un problème.
Since you're on vervain, I'm going to ask nicely that you help me find it.
Puisque tu es sous verveine, je vais demander gentiment ton aide pour le trouver.
I drank that vervain stuff and then asked her to take it away.
J'ai bu de la verveine et lui ai dit de me faire oublier.
You know about the vervain?
- Vous savez pour la verveine ?
Thank you for the vervain.
- Merci pour la verveine.
Since you're on vervain, I'm going to ask nicely that you help me find it.
Puisque vous êtes sur la verveine, je vais demander gentiment que vous aidez moi en trouver un.
You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again.
Tu sais, tu peux enlever la verveine de son corps le contraindre à tout oublier. et il ne mettra plus jamais un pied à Mystic Falls.
I'm growing vervain in my garden.
Je cultive de la verveine dans mon jardin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fireworks