parler
- Examples
Une réponse facile aux problèmes dont nous venons de parler. | Easy answer to the problems that we just talked about. |
Nous venons de parler de la Seconde Guerre mondiale. | We have just spoken about the Second World War. |
Catherine et moi venons de parler au père biologique. | Catherine and I just spoke to the biological father. |
Terry et moi venons de parler des sonorités. | Uh, Terry and I have just been talking about the tone. |
Le centre du cercle (3) indique la viscosité SAE, dont nous venons de parler. | The center of the circle (3) denotes the SAE viscosity, which we just discussed. |
Nous venons de parler de vous. | We were just speaking of you. |
Sean et moi venons de parler. | Sean and I were just talking. |
La mission Greenwich Peninsula dont nous venons de parler en est un bon exemple. | A good example of this is the Greenwich Peninsula work we discussed earlier. |
Premièrement, il faut penser aux soins de santé, dont nous venons de parler. | First, there is the issue of health care, which we have just been talking about. |
Nous venons de parler du Cambodge. | Earlier we spoke about Cambodia. |
Nous venons de parler. | We were just talking. |
En principe, les méthodes de datation dans la rue sont semblables à ceux que nous venons de parler. | In principle, the methods of dating on the street are similar to those which we have just spoken. |
Adam et moi venons de parler et il comprend de faire de son mieux. | Adam and I just had a talk, and he understands the importance of just trying. |
Nous venons de parler des investissements à propos de Nabucco ; ces éléments ne fonctionneront qu'avec des relations stables. | We have just talked about the investments around Nabucco; these things can work only with stable relations. |
Par ailleurs, nous utilisons nombre de ces produits pour la cuisine fusion dont nous venons de parler. | In addition, we also use many of these products in our creative fusion cuisine, as we talked about before. |
A Nairobi, l'Accord de paix dont nous venons de parler a été signé au bout de 10 ans de négociation. | In Nairobi, the Peace Agreement, to which we just referred, was signed after 10 years of negotiations. |
César Rodríguez : Premièrement, la neutralité dont nous venons de parler, et deuxièmement, notre spécialisation sur le marché de l'alimentation et des boissons. | Cesar Rodríguez: Firstly, the neutrality we just talked about, and secondly, our specialization in the food and drinks market. |
L’un d'entre eux est ce dont nous venons de parler, l’instant de la compréhension totale et mutuelle entre moi et l'orchestre. | One of them is what we just talked about, the moment of full, mutual understanding between me and the orchestra. |
Le représentant de l'Italie a évoqué une autre question liée à celle dont nous venons de parler, qui porte sur les droits fonciers et de propriété. | A related question was raised by the representative of Italy with regard to land and property rights. |
La préparation préliminaire des trente Romains dont nous venons de parler, pour en faire ultérieurement les chefs de la nouvelle religion à Rome et dans tout l’empire. | The preliminary preparation of these thirty Romans for the subsequent leadership of the new religion in Rome and throughout the empire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!