parler

Une réponse facile aux problèmes dont nous venons de parler.
Easy answer to the problems that we just talked about.
Nous venons de parler de la Seconde Guerre mondiale.
We have just spoken about the Second World War.
Catherine et moi venons de parler au père biologique.
Catherine and I just spoke to the biological father.
Terry et moi venons de parler des sonorités.
Uh, Terry and I have just been talking about the tone.
Le centre du cercle (3) indique la viscosité SAE, dont nous venons de parler.
The center of the circle (3) denotes the SAE viscosity, which we just discussed.
Nous venons de parler de vous.
We were just speaking of you.
Sean et moi venons de parler.
Sean and I were just talking.
La mission Greenwich Peninsula dont nous venons de parler en est un bon exemple.
A good example of this is the Greenwich Peninsula work we discussed earlier.
Premièrement, il faut penser aux soins de santé, dont nous venons de parler.
First, there is the issue of health care, which we have just been talking about.
Nous venons de parler du Cambodge.
Earlier we spoke about Cambodia.
Nous venons de parler.
We were just talking.
En principe, les méthodes de datation dans la rue sont semblables à ceux que nous venons de parler.
In principle, the methods of dating on the street are similar to those which we have just spoken.
Adam et moi venons de parler et il comprend de faire de son mieux.
Adam and I just had a talk, and he understands the importance of just trying.
Nous venons de parler des investissements à propos de Nabucco ; ces éléments ne fonctionneront qu'avec des relations stables.
We have just talked about the investments around Nabucco; these things can work only with stable relations.
Par ailleurs, nous utilisons nombre de ces produits pour la cuisine fusion dont nous venons de parler.
In addition, we also use many of these products in our creative fusion cuisine, as we talked about before.
A Nairobi, l'Accord de paix dont nous venons de parler a été signé au bout de 10 ans de négociation.
In Nairobi, the Peace Agreement, to which we just referred, was signed after 10 years of negotiations.
César Rodríguez : Premièrement, la neutralité dont nous venons de parler, et deuxièmement, notre spécialisation sur le marché de l'alimentation et des boissons.
Cesar Rodríguez: Firstly, the neutrality we just talked about, and secondly, our specialization in the food and drinks market.
L’un d'entre eux est ce dont nous venons de parler, l’instant de la compréhension totale et mutuelle entre moi et l'orchestre.
One of them is what we just talked about, the moment of full, mutual understanding between me and the orchestra.
Le représentant de l'Italie a évoqué une autre question liée à celle dont nous venons de parler, qui porte sur les droits fonciers et de propriété.
A related question was raised by the representative of Italy with regard to land and property rights.
La préparation préliminaire des trente Romains dont nous venons de parler, pour en faire ultérieurement les chefs de la nouvelle religion à Rome et dans tout l’empire.
The preliminary preparation of these thirty Romans for the subsequent leadership of the new religion in Rome and throughout the empire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief