dire
- Examples
Nous venons de dire qu'il souffre de troubles de la personnalité. | We just agreed he has a personality disorder. |
Ce que nous venons de dire de la désorganisation se rapporte aussi à la démoralisation. | What we have said about disorganisation also applies to demoralisation. |
N'avez-vous pas fait attention à ce que nous venons de dire ? | Have you not been paying attention to a word we've been saying? |
Nous venons de dire qu’une affectivité convenablement orientée aide à bien agir. | We have just stated that a well-ordered affectivity helps us to act well. |
Deux brèves observations et déductions en lien avec ce que nous venons de dire. | Two brief observations and dedductions en relation to what we have been saying. |
Nous venons de dire : les blocs 3 et 4 en 2006. | Blocks 3 and 4 in 2006 - that is what we have said now. |
Nous venons de dire : « Quel est le Fredo dans notre problème ? | We just said, "What's the Fredo in our problem?" |
Avez-vous entendu tout ce que nous venons de dire ? | Did you hear everything again? |
Nous félicitons les collègues Ford et Oostlander de leur travail qui justifie ce que nous venons de dire. | We congratulate Mr Ford and Mr Oostlander on their work which justifies what we have just said. |
Nous venons de dire que la marge de manœuvre de la catégorie 4 s’est considérablement rétrécie. | It has just been said that Category 4 has become more and more restrictive. |
Ceci est lié à ce que nous venons de dire sur l’abnégation, en effet notre vie apostolique sera surtout maternelle. | This is related to what we have just said about the sacrifice; indeed our apostolic life is above all, maternal. |
Est-ce que ce que nous venons de dire signifie que nous identifions le régime stalinien avec celui de Robespierre ? | Does what was said above mean that we identify the Stalinist régime with the régime of Robespierre? |
Par ce que nous venons de dire, nous pouvons avoir une idée du point où en était arrivée l’Église. | When we speak of the attributes of Jehovah, we often do not know what we say. |
Ce que nous venons de dire à propos du rapport De Sarnez vaut naturellement aussi pour le campus virtuel. | When we talk in terms of a virtual campus, that of course relates to what we were discussing earlier in connection with the De Sarnez Report. |
Réformons le Conseil de sécurité maintenant et faisons de cette session un tournant afin que nos enfants n'aient pas à répéter dans 20 ans ce que nous venons de dire aujourd'hui. | Reform the Security Council now and make this session a turning point so that our children will not repeat 20 years from now what we have said today. |
Pour illustrer ce que nous venons de dire sur le rapport entre la consécration et les exercices de vie spirituelle, je voudrais attirer l'attention sur la prescription concernant le sacrement de pénitence. | To illustrate what we are saying about the rapport between consecration and the exercises of the spiritual life, I would call your attention to the prescription concerning the sacrament of reconciliation. |
L'exposition de produits et d'équipements médicaux de sociétés américaines, organisée en janvier dernier à La Havane, représente un exemple qui confirme ce que nous venons de dire, le Gouvernement des États-Unis n'ayant pas autorisé l'exécution des contrats négociés. | The exhibition of medical products and equipment by United States companies, held in January 2000 in Havana, is a convincing example of the foregoing, since the United States Government refused to authorize the contracts negotiated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!