décrire
- Examples
La lutte que nous venons de décrire exige que les ouvriers soient organisés. | The struggle we have just described necessarily requires that the workers be organised. |
Nous venons de décrire un petit échantillon des nombreuses applications de l’iode. | These are just a small sample of the many applications of iodine. |
La situation de Gaza ne diffère guère de celle du Liban, que nous venons de décrire. | The situation in Gaza is not very different from that which we described in Lebanon. |
Les enfants élevés de la manière que nous venons de décrire manqueront toujours d’énergie morale et de responsabilité individuelle. | Children who are thus educated will ever be deficient in moral energy and individual responsibility. |
Des informations détaillées expliquant comment utiliser le profil ICC pour accomplir ce que nous venons de décrire seront fournies dans les articles suivants. | The details about how using ICC profile can achieve this will be explained in detail in subsequent articles. |
Vous pouvez utiliser la même technique que nous venons de décrire pour débloquer d’autres sites Web comme Netflix, Hulu, BBC iPlayer, et bien d’autres. | You can use the same technique we just described to unblock other websites like Netflix, Hulu, BBC iPlayer, and many more. |
La conséquence des situations de conflit que nous venons de décrire est souvent la fuite de milliers de personnes de leur terre d’origine. | One consequence of the situations of conflict just described is the flight of thousands of persons from their homeland. |
Les enfants élevés de la manière que nous venons de décrire seront toujours déficients au point de vue de l’énergie morale et de la responsabilité individuelle. | Children who are thus educated will ever be deficient in moral energy and individual responsibility. |
L'hypothèse fondamentale qui sous-tend la plupart des politiques que nous venons de décrire est que la cadence de l'urbanisation dans les pays en développement est trop élevée. | The fundamental assumption underlying most of the policies which we have outlined is that urbanization rates within developing countries are too high. |
Pour accéder plus rapidement à certaines des fonctions que nous venons de décrire, vous n'avez qu'à cliquer sur un échantillon avec le bouton droit de la souris. | To gain quick access to some of the functions just described, do a right-click on any of the glass samples. |
Enfin, la loi n o 87/1995 que nous venons de décrire fait explicitement référence aux textes applicables dans le domaine de la construction, des infrastructures et de l'urbanisme. | Lastly, Law No. 87/1995 illustrated above contains express references to relevant legislation in the filed of building and construction, infrastructures and town planning. |
Nous ne pouvons apporter notre soutien à une réduction des aides à la construction navale et, à plus forte raison, dans un contexte international tel que celui que nous venons de décrire. | We cannot support the proposed reduction in aid to shipbuilding, especially in the international context we have just been describing. |
Les exemples que nous venons de décrire démontrent que les grands programmes nationaux ont tendance à privilégier les grandes organisations en coopération avec les entreprises et les églises. | The Brazilian examples that have been described demonstrate that in the large national programs, the tendency is to privilege the larger organizations, connected to companies and churches. |
Bien que ces textes aient eu peu de répercussion dans les mass média, plusieurs aspects valent la peine d'être soulignés, en particulier dans le contexte politique que nous venons de décrire. | Although the communiqués received little attention in the mass media, they are worth reviewing and are more relevant in the electoral context just described. |
Les principaux résultats que nous venons de décrire concernent les secteurs dans lesquels le soutien de l'UNICEF contribuera à la réalisation du Plan d'opération du programme, géré par le Botswana et les Nations Unies. | The above key results define the areas where UNICEF support will contribute to the achievements of the Programme Operational Plan of the Government and United Nations. |
De nombreux Etats [américains] ont légalisé diverses formes de jeux qui branchent les gens aux réseaux que nous venons de décrire : loteries nationales, courses de chevaux (y compris le pari hors-piste), bingo, salons privés de jeux de cartes, etc. | Many states have legalized various forms of gambling that plug people into the networks just described: state lotteries, horse racing (including off-track betting), bingo, card parlors, etc. |
Je souhaite que, lorsque nous parlons d’une même voix, cela conduise vraiment à des actions positives du type de celles que nous venons de décrire et qu’il ne me semble pas nécessaire de répéter. | My hope is that, if we speak with one voice, this will also really result in positive action of the kind we have just described and that I do not need to repeat now. |
Au contraire, ce dernier risque de donner une fausse image de ce qu'est la production aujourd'hui, puisque le processus que nous venons de décrire est bien le préalable à toute organisation du travail (et du non travail). | On the contrary, it could well be that the latter supplies a false image of what production means today, because the process we have just described is the precondition for every organization of labor (or non-labor). |
Des événements tels que ceux que nous venons de décrire ne servent qu'à éloigner les parties des opportunités disponibles, surtout en ce moment même, alors qu'un processus de paix visant à négocier l'établissement d'un modèle à deux États est nécessaire. | Events like those described here only serve to estrange the parties from the opportunities available, especially right now when a peace process aimed at negotiating the establishment of a two-state model is needed. |
Si vous activez les Préréglages (en bas des 6 onglets que nous venons de décrire), toute les options de tous les onglets seront grisés et le système de préréglages va les régler pour vous. | When 'Presets' is checked (located at the bottom of all 6 tabs we have described until now), all of the options in these tabs will be grayed out since the Preset system will be changing them instead of you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!