célébrer
- Examples
Il est vrai que nous venons de célébrer le 30e anniversaire de nos relations diplomatiques. | It is true that we are just celebrating our 30th anniversary of diplomatic relations. |
Rencontrons-nous et nous venons de célébrer le fait que nous sommes dans une ambiance ludique. | Let's meet and we just celebrate the fact that we are in a playful mood. |
Ma pensée se tournait immédiatement vers notre très cher Père, dont nous venons de célébrer la fête liturgique. | My thoughts have gone immediately to our beloved Father, whose liturgical feast we just celebrated. |
Nous venons de célébrer le deuxième anniversaire de la chute de l'ancien régime iraquien. | We have just marked the two-year anniversary of the fall of the previous regime in Iraq. |
Ma pensée se tournait immédiatement vers notre très cher Fondateur, dont nous venons de célébrer la fête liturgique. | My thoughts have gone immediately to our beloved Father, whose liturgical feast we just celebrated. |
Nous venons de célébrer le 50e anniversaire de la déclaration de Robert Schuman, le père de l'Europe. | We have just celebrated the 50th anniversary of the Robert Schuman Declaration, the father of Europe. |
Nous venons de célébrer ce mystère, dont l’écho se répand dans la liturgie de toutes ces journées. | We have just celebrated this Mystery whose echo ripples through the Liturgy of all these days. |
Nous venons de célébrer Pâques, le jour de la victoire et le début de l’éternité pour ceux qui croient. | We have just celebrated Easter, the day of victory and the beginning of eternity for those who believe. |
Par ces brefs points, je voudrais reprendre notre précédente conversation, dans l’esprit de la Rencontre mondiale des Familles que nous venons de célébrer. | In these brief remarks, I would like to resume our earlier conversation, in the spirit of the World Meeting of Families we have just celebrated. |
Que la solennité de Pâques, que nous venons de célébrer, vous exhorte à permettre au Seigneur Ressuscité de renouveler constamment les Eglises confiées à votre sollicitude. | The Solemnity of Easter which we have just celebrated urges you to allow the Risen Lord to renew continually the Churches under your care. |
Cela signifie que notre amitié avec le Chili a duré plus de la moitié de notre vie en tant que Nation, alors que nous venons de célébrer notre 75e anniversaire de relations diplomatiques l'année dernière. | This means that our friendship with Chile has lasted for more than half of our lifetime as a nation, as we just celebrated our 75th anniversary of diplomatic relations last year. |
Nous venons de célébrer Noël, ce Parlement interrompra ses travaux à Pâques et, ici, à Strasbourg, le bâtiment le plus important n’est pas un bâtiment tel que celui-ci, mais un bâtiment médiéval, une cathédrale. | We have just celebrated Christmas; this Parliament will stop at Easter; here in Strasbourg the most important building is not a building like this one, but a medieval building, a cathedral. |
Monsieur le Président, le rapport économique annuel de 1997 élaboré par la Commission européenne apparaît à un des moments les plus décisifs du processus d'intégration que vit le continent depuis la signature du traité de Rome dont nous venons de célébrer le quarantième anniversaire. | Mr President, the European Commission's Annual Economic Report for 1997 comes at a crucial time in the process of integration that has been taking place on the continent since the signing of the Treaty of Rome, and we have just celebrated its fortieth anniversary. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!