vaticane
- Examples
La Filmothèque vaticane possède donc un riche patrimoine culturel, qui appartient à l'humanité tout entière. | Moreover, the Filmoteca Vaticana possesses a rich cultural patrimony, which belongs to the whole of humanity. |
Le père Federico Lombardi, directeur du bureau de la presse vaticane, et l’archevêque Dominique Mamberti, de la Secrétairerie d’État, avaient pourtant fait des déclarations ponctuelles, claires et courtoises, mais affirmant le contraire. | There have had timely and clear and yet polite disclaimers from both Father Federico Lombardi, the head of the Holy See press division, and archbishop Dominique Mamberti of the State Secretariat. |
La convention, qui s’est tenue à Medellín, était la quatrième organisée par la Fondation vaticane Joseph Ratzinger-Benoît XVI, après celle de Bydgoszcz, en Pologne (2011), Rio de Janeiro, au Brésil (2012) et à Rome (2013). | The Medellin encounter was the Fourth Conference sponsored by the Fondazione Vaticana Joseph Ratzinger-Benedict XVI, after those in Bydgoszcz, in Poland (2011), in Rio de Janeiro, Brazil (2012) and in Rome (2013). |
Il commencera vendredi après-midi, par la célébration dans la basilique vaticane, puis dans la soirée et pendant la nuit, des églises du centre de Rome seront ouvertes pour la prière et pour les confessions. | It will begin with a Celebration in the Basilica of St Peter on Friday afternoon, then that evening and night several churches in the centre of Rome will be open for prayer and Confession. |
En 1608, pendant le chantier de la nouvelle basilique vaticane, les paons ont été déplacés dans la Cour de la Pigne et ensuite, pour préserver leur état de conservation, ils ont été placés là où ils se trouvent actuellement. | In 1608, during the building of the new basilica of St Peter, the peacocks were also moved to the Cortile della Pigna, and later brought here to where they are now kept to ensure their preservation. |
Aux fidèles de rite syro-malabar venus pour la canonisation de Kuriakose Elias Chavara de la Sainte-Famille et Euphrasie Vaticane | To faithful of the syro-malabar rite gathered for the Canonization of Kuriakose Elias Chavara of the Holy Family and of Euphrasia Eluvathingal of the Sacred Heart (24 November 2014) |
Si nous le faisons, sa lumière resplendira sur nous. Basilique vaticane | If we can do this, his light will shine upon us. |
L’unique intérêt de la Diplomatie vaticane est celui d’être libre de n’importe quel intérêt mondain ou matériel. | Its only interest is to remain free of all worldly or material self-interest. |
En Libye et plus encore en Syrie, ils craignent que la chute des régimes ne leur apporte plus de mal que de bien. La prudence de la diplomatie vaticane | In Libya, and even more so in Syria, they are afraid that the fall of the regimes will bring them more harm than good. |
Il s’agit de deux livres sur la famille et la vie qui ont été récemment soignés par le Conseil pontifical pour la famille et publiés par la Librairie Éditrice Vaticane (Libreria Editrice Vaticana). | Two books on the family and life have recently been published by the Pontifical Council for the Family in collaboration with the Libreria Editrice Vaticana. |
Elle faisait partie, avec les ovales à intailles illustrés plus bas, d’un même ensemble d’autel qui, sous l’occupation française, est passé dans la famille Bologne en 1855 et offert à la Bibliothèque Vaticane en 1857. | It belonged, with the inlaid ovals shown below, to the same altar set, which came under the ownership of a Marescotti of Bologna at the time of the French occupation. |
Les prêtres et séminaristes rassemblés dans les autres Basiliques suivront la catéchèse grâce à la Télévision Vaticane. Les mêmes images seront retransmises par les principales chaines catholiques (en Italie Tv2000 et TelePace). | The priests and the seminarians gathered in the three Basilicas will be able to follow the entire retreat thanks to the video connection provided by the Centro Televisivo Vaticano. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!