vases communicants
- Examples
Ces deux éléments forment des vases communicants et ne peuvent être considérés séparément. | Both are communicating vessels and cannot be seen separately from one another. |
Deux politiciens dominent le paysage politique et s'influencent mutuellement comme des vases communicants. | Two politicians in the country dominate the political scene and affect each other like interconnecting pipes. |
Chaque pays sur cette planète est relié aux autres, comme dans la "loi des vases communicants". | Every country on this planet is connected with others, as in the 'law of connected vessels'. |
C'est un jeux à vases communicants. Parce qu'il déplace la production des pays en voie de développement vers le monde occidental. | Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world. |
Collection d’aquifères et d’aquitards qui, ensemble, constituent l’environnement des eaux souterraines (“vases communicants”), et qui sont remplis d’eau ou peuvent l'être. | A collection of aquifers and aquitards, which together constitute the environment of groundwater - “communicating vessels”, that are filled or can be filled with water. |
N'oublions pas que, dans ce domaine en particulier, nous sommes face à un système de vases communicants - une faiblesse d'un côté aura un effet désastreux sur le reste. | Let us remember that in this area in particular, we are dealing with a system of interconnected vessels - a weakness in one part will have a disastrous effect on the rest. |
Eu égard au fait que l'économie constitue un système de vases communicants, la Commission européenne contrôle-t-elle les initiatives législatives prises tant au sein de l'Union européenne qu'ailleurs dans le monde ? | In view of the fact that the economy is a system of connected vessels, is the European Commission monitoring legislative initiatives being undertaken both within the European Union and around the world? |
Pensez-vous que l'on puisse, en même temps, prétendre s'aligner sur les prix mondiaux, alors que l'on augmente les coûts de production, en se contentant de pratiquer une politique des "vases communicants" entre les premier et deuxième piliers ? | Do you think we can simultaneously try to bring our prices into line with world prices and increase production costs, while contenting ourselves with applying a 'communicating vessels' policy to the first and second pillars? |
Dans cette région, différentes cultures se côtoient depuis des siècles, s'affrontant plus qu'elles ne se rencontrent mais commerçant et établissant un principe de vases communicants dans des secteurs importants de la culture, de la philosophie aux mathématiques pour ne citer que ces deux exemples. | Here, different cultures have been in contact for centuries, more often clashing than meshing, but also trading and establishing the principle of communicating vessels in important areas of culture, philosophy and mathematics, to mention but a few. |
Dans ce cas, le principe de vases communicants est activé. | In this case, the principle of communicating vessels is activated. |
Ce sont des vases communicants. | They are communicating vessels. |
La sécurité sociale dans l’Union européenne est comme de l’eau dans des vases communicants. | And social welfare in the European Union is like water in connected flasks. |
C'est en fait un système de vases communicants, ce ne sont pas des questions isolées. | It is, in fact, a system of interconnected vessels, they are not two separate subjects. |
Et ici, il vient dans la connaissance pratique de la physique, à savoir les règles de vases communicants. | And here it comes in handy knowledge of physics, namely the rules of communicating vessels. |
Il ne faut pas que le terrorisme international fonctionne suivant le système des vases communicants. | We have to prevent international terrorism from operating according to the communicating vessels. |
La recherche et l'enseignement supérieur sont, l'une pour l'autre, d'un profit mutuel, et constituent des vases communicants. | Research and higher education have mutual benefits and are interconnected vessels. |
L'appareil est composé d'un boîtier métallique avec contrôleur de niveau magnétique incorporé et fonctionne selon le principe des vases communicants. | The instrument comprises a metal housing with internally mounted magnetic level switch and operates on the principle of communicating tubes. |
Car force est de constater que la situation dans ces pays est intimement liée. Il s'agit pratiquement de vases communicants. | I must state that the situations in those countries are very intimately interconnected, almost like communicating vessels. |
Selon le principe des vases communicants, la hauteur de niveau du tube bypass correspond à la hauteur de niveau à l’intérieur du récipient. | According to the law of communicating tubes the level in the bypass tube equals the level in the vessel. |
La mission est une tâche et un devoir de toutes les Eglises, qui comme des vases communicants partagent des personnes et des ressources pour la réaliser. | Mission is a task and duty of all Churches which, like communicating vessels, share people and resources in order to carry it out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
