se faire
- Examples
Tu vas te faire des amis ici, est-ce pour ça... | You gonna make friends in here, is that what... |
Mais tu vas te faire soigner, donc c'est bien. | But you're having it taken care of, so that's good. |
Tu vas te faire un tas de nouveaux amis. | You'll make a lot of new friends. |
Tu vas te faire opérer dans quelques jours. | You're gonna have surgery in a couple days. |
Tu vas te faire un tas de blé, vieux. | You're gonna make a lot of money, pal. |
Mais tu vas te faire plein d'amis. | But you're gonna make a lot of friends. |
Tu vas te faire 1,50 $ de plus par heure. | It'll make you another dollar and a half an hour. |
Tu vas te faire rejeter par la meute ! | You're going to get booted out of the pack! |
Tout ira bien, tu vas te faire de nouveaux amis. | You'll be fine, and you'll make new friends. |
Tu vas te faire baptiser aujourd'hui, peu importe ! | You are getting baptized today, no matter what! |
Tu vas te faire du mal si tu continues à faire ça. | You're gonna really hurt yourself if you keep doing that. |
Bien sûr que tu vas te faire des amis. | Of course you're gonna make friends. |
Tu vas te faire un paquet de fric avec lui. | Yeah, you're gonna make a lot of money off this guy. |
Si tu restes ici tu vas te faire prendre. | If you stay here, you will be caught. |
Tu vas te faire mal aux pieds à courir comme ça. | You'll hurt your feet running like that. |
Ne bouge pas sinon tu vas te faire du mal. | Don't move or you'll hurt yourself. |
Est-ce que tu vas te faire pleurer ? | Are you going to make yourself cry? |
Tu vas te faire 80 000 $ en 2 jours. | I mean, you're making, like, 80 grand in two days. |
Tu vas te faire mal, jeune fille. | You are going to hurt yourself, young lady. |
Tu vas te faire tatouer mon nom, hein ? | You're gonna put my name on yours, too, right? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!