s'occuper
- Examples
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | No! I'll take care of her. |
Tu vas t'occuper. | You'll think of something. |
Tu vas t'occuper d'elle. | I want her looked after. |
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | I will take care of it. |
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | I'll take care of it, Ray. |
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | I'll take care of him. |
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | I'll take care of it. |
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | I'll take care of that. |
- T'inquiète. - Tu vas t'occuper de son cas. | I'll take care of them. |
Tu vas t'occuper d'une autre petite fille ? | Are you going to take care of another little girl? |
Dans ce jeu tu vas t'occuper d'un petit bébé mignon. | In this game you will take care of a nice baby. |
Je vais rester ici, et tu vas t'occuper de moi maintenant. | I'm gonna stay here, and you're gonna take care of me now. |
Donc tu vas t'occuper de Earl tout seul ? | So, you're just going to take care of Earl by yourself? |
Tu vas t'occuper de nos affeires, hein ? | You gonna take care of that business for us, right? |
Dis-moi que tu vas t'occuper de ça. | Well, tell me you're gonna take care of this. |
J'imagine que tu vas t'occuper de ta campagne toute la journée. | I guess you'll be on the campaign trail all day today? |
Alors, tu vas t'occuper de Earl tout seul ? | So, you're just going to take care by yourself? |
Tu vas t'occuper de lui ou pas ? | You gonna take care of my boy Rick or not? |
Tu vas t'occuper de moi ? | You gonna take care of me? |
Tu vas t'occuper de ça, non ? | You're going to handle this, right? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!