prendre
- Examples
Tu vas prendre soin de Stanley pour moi ? | Will you take care of Stanley for me? |
Ronnie va rester avec moi et tu vas prendre sa place. | Ronnie's going to stay with me and you do his job. |
Alors aujourd'hui, tu vas prendre tes ordres de moi. | Well, then I guess today you take your orders from me. |
et ça c'est ce que tu vas prendre pour t'être assis sur moi ! | And this is what you get for sitting on me! |
Tu vas prendre des langues ce semestre ? | Are you taking a language this semester? |
Et toi, tu vas prendre 30 jours ? | And what do you get, 30 days? |
Qu'est-ce que tu vas prendre pour ton repas ? | What did you have for lunch? |
Tu vas prendre un bon bain. | Going to take you to a nice bath. |
Tu vas prendre bien soin de ma voiture, hein ? | You're gonna take good care of my car, right? |
Et tu vas prendre soin de lui, n'est-ce pas ? | And you're going to take care of him, aren't you? |
Tu vas prendre la capitale de Han en sept jours. | You're going to take the Han capital in seven days. |
Maintenant qu'elle est partie, tu vas prendre sa place. | And now that she's gone, you're gonna take her place. |
Maintenant qu'elle n'est plus là, tu vas prendre sa place. | And now that she's gone, you're gonna take her place. |
Tu vas prendre un bain ou tu veux dîner ? | You're going to take a bath or do you want dinner? |
Quand est-ce que tu vas prendre ces photos de ton poignet ? | When are you gonna take the pictures of your wrist? |
Tu vas prendre mon pote Lupus avec toi, OK ? | You're gonna take my friend Lupus with you, okay? |
Je sais que tu vas prendre soin de lui, Chris. | I know you'll take care of him, Chris. |
Tu sais quel type d'avion tu vas prendre aujourd'hui ? | You know what kind of plane you're flying on today? |
Tu vas prendre un congé, et Berkut le paiera. | You're gonna take a vacation, and Berkut will pay for it. |
Tu mérites ce voyage, et tu vas prendre cet avion. | You deserve this trip and you're gonna get on that airplane. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!