foutre

Tu vas foutre en l'air cinq ans juste comme ça ?
You're going to throw away five years just like that?
Qu'est-ce que tu vas foutre dans le Wisconsin ?
What are you gonna do in Wisconsin?
Tu vas foutre en l'air toutes ces années à respecter les règles.
You're throwing away all the years you lived by the rules.
Ecoute, Fritz... Tu vas foutre le camp, oui ou non ?
Fritz, are you still going to bug out or not?
Tu vas foutre le camp, oui ou non ?
Are you gonna go or not?
Qu'est-ce que tu vas foutre ?
What you gonna do, huh?
- Qu'est-ce que tu vas foutre là-bas ?
What are you doing way over there?
Tu vas foutre en l'air une année de travail acharné ?
You are really gonna give up all the hard work we've put in this entire year?
Tu vas foutre le camp ?
You're just gonna walk away?
Tu vas foutre le camp !
You need to get out.
- Tu vas foutre en l'air mes plans.
Will they let you go?
Si tu continues à boire comme ça, tu vas foutre ta vie en l'air.
If you keep drinking like that, you're going to fuck up your life.
Tu vas foutre la merde ?
Are you going to make trouble?
On prend des risques, on se fend le cul en sachant qu'ils nous attendent toi tu vas foutre le fric par les fenêtres. Non, mais...
Take it easy, relax.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict