dire
- Examples
Maintenant, sors d'ici et vas dire au-revoir à l'équipage. | Now, get out there and say goodbye to the crew. |
Parce que je veux retenir ce que tu vas dire. | Because I want to remember what you say right now. |
Ce que tu vas dire en ce jour, c'est important. | What you say this day, it's important. |
Qu'est-ce que tu vas dire aux gens ? | What are you gonna tell people to say? |
Qu'est-ce que tu vas dire à la presse, Pasteur ? | So what are you going to tell the press, Pastor? |
Et qu'est-ce que tu vas dire à ton fils ? | And what are you gonna tell your son? |
Ok, qu'est ce que tu vas dire à Carrie ? | Okay, what are you going to say to Carrie? |
OK, bon, qu'est-ce que tu vas dire à Bullet ? | Okay, well, what are you going to tell the Bullit? |
Tu vas dire à Alicia qu'on a trouvé son mari ? | You going to tell Alicia we found her husband? |
Tu vas dire ça comme ça à chaque fois ? | You gonna say it like that every time? |
Tu vas dire à la police ce qu'ils veulent savoir. | You tell the police what they want to know. |
Tu vas dire à la police où trouver son corps aussi ? | You gonna tell the police where to find her body, too? |
Ecoute, si tu crois que tu vas dire à mes parents... | Listen, if you think you're gonna tell my parents... |
Alors tu veux t'entraîner à ce que tu vas dire ? | So do you want to practice what you're gonna say? |
Je sais ce que tu vas dire, mais je suis là. | I know what you're going to say, but I'm here. |
Hé, qu'est-ce que tu vas dire lorsque vous rencontrer le Président ? | Hey, what are you gonna say when you meet the President? |
Qu'est-ce que tu vas dire à ta soeur ? | What are you going to tell your sister? |
Je suis désolé, mais est-ce pas ce que tu vas dire ? | I'm sorry, but isn't that what you were gonna say? |
Tu as une idée de ce que tu vas dire ? | Do you have any idea what you're going to say? |
C'est ce que tu vas dire au capitaine ? | Oh, is that what you're going to tell the Captain? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!