varier
- Examples
Ces coûts varieraient d'un État membre à l'autre. | Such costs would vary across the Member States. |
Les mécanismes de partage des risques varieraient en fonction de la situation du marché dans les pays. | Risk-sharing schemes would vary according to market conditions within countries. |
Il est probable que ces changements varieraient selon les pays en développement et les secteurs touchés. | The expected changes are likely to be spread unevenly across developing countries and sectors. |
Les ressources nécessaires varieraient grandement selon que l'information reçue aurait besoin d'être traduite ou non. | Resource requirements would significantly vary depending on the need for translation of the information received. |
Aucune modification du contenu des dispositions pénales n'est proposée et les peines applicables ne varieraient pas. | No amendments to the contents of the penal provisions are proposed, nor would the applicable penalties be different. |
En substance, les primes varieraient en fonction de la durée du financement et des risques liés aux projets bénéficiaires. | Essentially, the premiums would vary according to the length of the loan and the risk of the project. |
La taille du gymnase et ses équipements varieraient également en fonction des effectifs. | The gymnasium would likewise range in size and amount of equipment according to the number of international non-contingent personnel in a particular location. |
La Commission avance comme argument la difficulté d'envisager un marché unique où les heures varieraient d'un État à l'autre. | The Commission advances as an argument the difficulty of envisaging a single market where time would vary from State to State. |
On a reconnu que les obligations procédurales et de fond que les États imposent à un exploitant varieraient d'une activité à l'autre. | It was acknowledged that specific procedural and substantive requirements which States imposed on operators would vary from activity to activity. |
En substance, les primes varieraient en fonction de la durée du financement et des risques liés aux projets bénéficiaires. | According to Germany, ggb's silent participation in Bike Systems (Measure 1) was provided on market conditions. |
Ces informations varieraient en fonction du mode de contrôle du processus de production (par date d’expiration ou de fabrication, numéro de lot ou de série). | This information varies according to the different way the production process is controlled (by expiration/manufacturing date, lot/batch number or serial number). |
Pour certains pays, secteurs ou pour certaines échelles temporelles moins importantes, les coûts varieraient considérablement de la moyenne mondiale à long terme (bon accord, nombreuses mises en évidence) [3.3.5] | For some countries, sectors or shorter time periods, costs could vary considerably from the global and long-term average (high agreement, much evidence) [3.3.5]. |
Ces délais seraient établis en fonction de la peine maximum prévue par la disposition pénale pertinente, et varieraient par conséquent de quatre semaines à trois mois. | According to the proposal the time limits should be based on the maximum sentences under the relevant penal provision, and would consequently vary from four weeks to three months. |
La structure de ces IED varieraient, y compris par région, selon qu'ils étaient orientés vers la recherche de marchés, axés sur les projets de valorisation de ressources naturelles ou motivés par une recherche d'efficience. | The patterns of that FDI would vary, including by region, depending on whether it was market-seeking, resource-seeking or efficiency-seeking. |
L'importance et la nature de la participation de la mission à ces domaines varieraient selon les besoins, et selon l'ampleur de l'assistance apportée par les partenaires bilatéraux et multilatéraux. | The extent and nature of the mission's involvement in these areas would vary depending on needs, as well as the extent of assistance provided by bilateral and multilateral partners. |
L'utilisation d'outils communs devrait permettre d'assurer la cohérence des données entre les pays, même si les coûts correspondants varieraient en fonction du degré d'intégration des variables et de la méthodologie requises dans les enquêtes nationales existantes. | The use of common tools should enable data consistency across countries, even though the related costs would vary depending on the degree of integration of the requested variables and methodology within existing national surveys. |
C'est pourquoi, l'étude n'a pas essayé d'analyser les coûts et les avantages de chaque option étant donné que les coûts varieraient d'un pays à un autre et qu'une telle analyse exigerait nécessairement des jugements de valeur. | The study did not, therefore, attempt to analyse the costs and benefits of each option as costs would vary from country to country and such an analysis would necessarily require value judgements. |
De cette façon, nous étions assurés que le point de convergence ou le champ de vision ne varieraient pas et qu’il n’y aurait pas de défaut de ciblage pendant une opération pour traiter, par exemple, un anévrisme cérébral. | This made sure that the focal point or field of view did not shift and that there was no loss of focus during an operation to treat a cerebral aneurism, for example. |
Ce manque de précision résulte des distorsions de coûts qu’un tel règlement entrainerait, lesquels varieraient de 3 à 180 milliards d’euros, ainsi que des avantages dont on estime qu’ils représenteraient un montant entre 5 à 230 milliards d’euros. | This lack of precision results from the cost distortions that such a regulation would cause, which apparently range from EUR 3 to 180 billion, and from the benefits, which are estimated to amount to between EUR 5 and 230 billion. |
À partir de critères objectifs communs, on devrait définir un continuum dynamique avec des engagements, des mesures et des formes d'appui différents qui varieraient selon les pays. | There should be a dynamic continuum with different commitments, actions and support for different countries based on common, objective criteria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!