Chacun est toujours vantant combien il est important de diversifier.
Everyone is always touting how important it is to diversify.
Paul Okuntimo est même apparu à la télévision, se vantant d’avoir attaqué des villages.
Okuntimo even appeared on public television, boasting about attacking villages.
On l'a vantant sa came, vantant son bizness
We got him bragging about the quality, about his business.
Les messages vantant les mérites du dépistage sont partout.
Messages selling screening are everywhere.
Les e-mails vantant les investissements qui promettent des taux de rendement élevés avec peu ou pas de risque.
Emails touting investments that promise high rates of return with little or no risk.
C’est une des rares structures sanitaires en Italie vantant cette spécialisation.
It is one of the very few in Italy offering this most difficult and touching care.
Pompe à eau, vantant ses divers types, est largement appliquée dans de nombreux domaines de notre vie quotidienne.
Water pump, boasting its diverse types, is widely applied in numerous areas in our daily life.
Il a clôturé son discours en vantant les vertus du yoga, mode de vie stimulant le système parasympathique.
He ended his speech by extolling the virtues of yoga, a parasympathetic mode of life style.
Vous ferez une halte aux gorges d’Olduvai, vantant une histoire remontant à la nuit des temps.
You will stopover at Olduvai Gorge, boasting with a history dating back to the dawn of time.
Vous trouverez sur le réseau de nombreux avis d'utilisateurs se vantant de leurs effets sur le traitement.
In the network you can find many opinions of users who boast about their effects of treatment.
Vous trouverez sur le réseau de nombreux avis d’utilisateurs se vantant de leurs effets sur le traitement.
In the network you can find many opinions of users who boast about their effects of treatment.
Vous retrouverez cette maison, et celles qui lui sont attenantes, sur toutes les cartes postales vantant les charmes de l'Alsace.
You will find this house, and those adjoining it, on all the postcards extolling the charms of Alsace.
En 2015, EDF, vantant la technologie et l'expérience française, travaille à l'élaboration de nouveaux barrages destructeurs en Amazonie brésilienne.
In 2015, EDF, boasting both French technology and experience, is working on new dams in the Brazilian rainforest.
Réalisez une enseigne. Achetez un panneau d’affichage et des marqueurs pour réaliser une grosse enseigne colorée vantant votre stand.
Get some poster board and markers so you can make a big, colorful sign to hang on your stand.
Toutefois, les responsables européens n’avaient pas été avares d’articles vantant le partenariat euro-méditerranéen juste avant et pendant le sommet.
However, just before and during the summit, the Europeans in charge spared no effort being complimentary about the Euro-Mediterranean association.
Cet argument est tout particulièrement avancé chez les responsables officiels états-uniens et irakiens vantant l’organisation du référendum.
The main supporters of this argument are US and Iraqi officials who find no praising words for the staging of the referendum.
Le SL de Mixface de Studiologic dispose de 8 canaux au total (peut être jusqu'à 16) chaque vantant leurs propres potentiomètres dédiés et les régulateurs.
The SL Mixface from Studiologic features 8 channels in total (can be up to 16) each boasting their own dedicated faders and rotary controls.
Ainsi, un conseiller municipal de Coventry appartenant à une caste supérieure a rédigé une brochure vantant le système des castes et ses pratiques.
An example has been given of a local upper-caste councillor in Coventry who authored a booklet promoting the caste system and its practices.
Ses ouvrages et ses photos, vantant les charmes surannés de nos contrées, contribueront dès lors à attirer en Polynésie de nombreux autres aventuriers pacifiques des temps modernes.
His books and his photos, describing the old-fashioned charm of our islands, contributed to Polynesia's attraction for many other pacific modern times adventurers.
Les jeunes consommateurs sont bombardés de campagnes publicitaires souvent trompeuses vantant des articles scolaires, des jeux, des vêtements, de la nourriture, des boissons, du matériel audiovisuel, etc.
Young consumers are bombarded by, frequently misleading, publicity campaigns promoting school articles, games, clothes, food, drinks, audiovisual material, etc.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink