se valoriser

Notre vocation n’est pas toujours comprise et valorisée.
Our vocation is not always understood and valued.
C'était la première fois de sa vie qu'elle se sentait valorisée.
It was the first time in her memory that she felt valued.
Ils ont une histoire riche qui doit être assumée, valorisée et confortée.
They have a rich history that needs to be appropriated, valued and encouraged.
La recherche est valorisée, mais pas obligatoire.
Research is valued, but not required.
Qu’elle soit physique ou virtuelle, la collaboration entre les personnes est extrêmement valorisée.
Both physical and virtual collaboration between people is highly valued.
Le patrimoine textile de l'ancien Pérou, peut-être insuffisamment reconnue et valorisée par les Péruviens eux-mêmes.
The textile heritage of ancient Peru, perhaps insufficiently recognized and valued by Peruvians themselves.
De ce point de vue, la raison est valorisée, mais non surestimée.
Seen in this light, reason is valued without being overvalued.
Outre l'amusement et le jeu, la beauté est valorisée dans leurs dessins.
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
Nous sommes dans une démarche d’ouverture qui a été valorisée depuis les années 1960.
We are in a process of openness, which has been improving since the 1960s.
Que verriez/expérimenteriez-vous dans un monde où la sécurité humaine serait correctement valorisée ?
These included, what would you see/experience in a world where human security is fully valued?
C’est une grande occasion pour créer un monde où la vie est valorisée et respectée.
This is your big opportunity to create a world where all life is valued and respected.
Cependant, lL'information sur ces expériences gagnerait cependant à être valorisée et facilement accessible.
However, the information on these experiments would benefit from being exploited and made readily accessible.
Chez H&M, chaque personne est valorisée et digne de confiance au sein de notre grande équipe.
Each individual at H&M is a trusted and valued member of our team.
La position à terme est valorisée conjointement avec la position au comptant y afférente.
The forward position shall be valued in conjunction with the related spot position.
Je ne pourrais pas faire ce que je veux avec une idée non valorisée ?
Why can't I do what I want with an idea that's not being valued?
Par conséquent, l’OTAN est une organisation systématiquement valorisée ou qui doit être défendue si elle semble fragilisée.
Thus, NATO is systematically presented as an organization that should be defended if it becomes fragile.
Une expérience capable de phénomènes avec une telle ampleur doit être valorisée et respectée pour ce qu'elle soit.
An experience capable of phenomena with such magnitude needs to be valued and respected for what it is.
Une expérience capable de phénomènes avec une telle ampleur doit être valorisée et respectée pour ce qu’elle soit.
An experience capable of phenomena with such magnitude needs to be valued and respected for what it is.
Au mieux, la femme est valorisée dans son rôle de militante, mais pas pour ses capacités intellectuelles ou politiques.
At best, a woman is valued as an activist, but not for her intellectual or political ability.
CA vend 500 000 actions lors d’une offre publique initiale valorisée à plus de 3,2 millions de dollars.
CA sells 500,000 shares of stock in an Initial Public Offering valued at more than $3.2 million.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint