valider
- Examples
en italien domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1981/2005 e valida soltanto fino al 31 marzo 2006 | After attribution and endorsement by the customs authority, copy No 1 of the licence shall be returned to the operator. |
en maltais liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1982/2005 u valida biss sal-31 ta' Marzu 2006 | The zero-rate duty is applied provided that the imported wines are accompanied by a proof of origin as provided for in Protocol 3 to the Interim Agreement and to the Stabilisation and Association Agreement. |
en maltais liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 392/2006 u valida biss mill-1 ta’ April 2006 sat-30 ta' Ġunju 2006. | Austria acknowledged that it is hardly possible to provide a quantitative estimate of the potential consequences of an insolvency of the bank for the entire economy. |
À deux reprises, le Parlement a donc exprimé son soutien aux conclusions du Sommet de Hampton Court, lequel valida le projet de fonds imaginé par le président de la Commission, José Manuel Barroso. | Parliament has therefore twice voiced its support for the conclusions of the Hampton Court Summit, which ratified the draft fund devised by the President of the Commission, Mr Barroso. |
en maltais liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss sal 31 ta' Marzu 2006 | The date of acceptance of the declaration of entry into storage shall determine the type, quantity and characteristics of the products selected for payment of the refund in accordance with Article 10. |
en italien Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1982/2005 e valida soltanto fino al 31 marzo 2006 | In order to ensure the efficiency of a common administration of those quotas, there should be no obstacle to authorising the Member States to draw from the quota volumes the necessary quantities corresponding to actual imports. |
en italien Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005 e valida soltanto fino al 30 giugno 2005 | The Commission shall keep the Committee referred to in Article 13 regularly informed of other Community action that contributes to achieving the Lisbon strategy goals in the field of the Social Agenda. |
en maltais liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 393/2006 u valida biss mill-1 ta’ April 2006 sat-30 ta' Ġunju 2006. | As a conclusion, the Commission considers that the compensatory measures are in proportion to the distortive effects of the aid granted to BAWAG-PSK, taking into account the range identified for the element of aid involved in the guarantee. |
Valida Comment partageons-nous vos données personnelles avec des tiers ? | How do we share your personal information with third parties? |
En espagnol Restitución válida por […] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado) | Where the transmission system operator is required to provide information to network users to enable them to manage their exposures associated with within day positions, it shall be provided to them regularly. |
en italien Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1034/2005 e valida soltanto fino al 30 settembre 2005 | Participants in other form of CVT — Attendance at conferences, etc. |
en italien Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo) | In Article 37, the following paragraph is added: |
en maltais Liċenzja valida minn … (data minn meta tibda l-validità) | A severe hypoglycaemic event during waking hours, even unrelated to driving, should be reported and should give rise to a reassessment of the licensing status.’; |
en maltais Tnaqqis tad-dazju : liċenzja valida biss fi Spanja (Regolament (KE) Nru 1296/2008) | During the test cycle used for determining the CO2 emissions and fuel consumption of the vehicle the provision of point 3.14 of Annex III shall apply.’; |
en italien Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo) t nette | Provoked epileptic seizure: the applicant who has had a provoked epileptic seizure because of a recognisable provoking factor that is unlikely to recur at the wheel can be declared able to drive on an individual basis, subject to neurological opinion. |
En italien Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo) | The Commission officially advised the complaining Community producers and their association, the exporting producers and their association, suppliers and importers and their associations known to be concerned, and the authorities of the PRC of the opening of the proceeding. |
en italien domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 392/2006 e valida soltanto dal 1o aprile 2006 al 30 giugno 2006. | In the BAWAG-PSK case, the Commission has also conducted a specific in-depth economic analysis of the occurrence of each aspect of the three possible scenarios in order to figure out the aid value in the State guarantee. |
En portugais Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo | However, only one company claiming MET was selected in the sample (see recital (26) below). |
en espagnol Restitución válida para … toneladas netas [cantidad para la que se haya expedido el certificado], como máximo | Seizures because of a physician-directed change or reduction of anti-epileptic therapy: the patient may be advised not to drive from the commencement of the period of withdrawal and thereafter for a period of six months after cessation of treatment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!