remonter
- Examples
Je vais remonter ça. | I'll put this back together. |
Je vais remonter. Au rapport ! | I have to get back. |
Je vais remonter la rue pour acheter des cigarettes. | I'm gonna run up the street and grab some cigarettes. |
Je vais remonter et continuer à travailler dans ma nouvelle chambre. | I gotta get back upstairs and continue working on my new room. |
Je vais remonter, je ne veux pas être en retard. | I'm going to run back up, I don't want to be late. |
Je vais remonter quelques blocs, c'est bon. | I'll go up a few blocks, that's fine. |
Quand je vais remonter, il va vouloir me faire l'amour. | When he comes back, he will want to make love to me. |
Je n'en ai pas pris assez, je vais remonter. | I haven't taken enough I have to go upstairs. |
Si ça ne vous dérange pas M. Tac, je vais remonter vos mouvements. | If you don't mind, Mr Tok, I'll wind up your action. |
je vais remonter la piste pour voir si je trouve le point d'origine. | I'll backtrack, see if I can find the point of origin. |
Je vais remonter le temps et retrouver l'homme que j'étais. | I am going back in time. To be the man I was. |
Je vais remonter la vitre, si c'est dacodac pour vous. | I'm just going to raise the barrier if that's okeydokey with everyone. |
Quand je vais remonter avec les en-cas. | When I go back up with the snacks I promised. |
Je vais remonter le fleuve jusqu'à Paris. | All right, I'll fly right up the river to Paris. |
Je pense que je vais remonter dans le temps. | I think I'm going to time jump. |
Je vais remonter son chemin et suivre la piste. | I'm going to backtrack some of the side roads. |
Je vais remonter dans ma chambre. | I think I'd better go back to my room. |
Je vais remonter le temps. | I'm going to turn back time. |
Je vais remonter la Mer Etroite jusqu'aux Eaux Pleurantes. | I'm going to sail up the Narrow Sea all the way to the Weeping Water. |
Je vais remonter mes manches alors. | Maybe I better roll up my sleeves then, huh? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!