vaincre

Je voulus pourvoir cette expérience à des gens par tout le monde comme je crus que la joie fût la fontaine pour que chaque personne vainquît n’importe quels problèmes actuels et continuât à créer un monde humain.
I wished to provide this experience to people all over the world as I believed that happiness was the source for any person to overcome any actual problems and keep on creating a human world.
Puis en 1991, le libéralisme vainquit le communisme à une échelle globale.
Then in 1991, liberalism defeated communism on a global scale.
Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l'épée.
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
En 1991, la première théorie politique, le libéralisme, vainquit la seconde, le socialisme.
In 1991, the first political theory, liberalism, defeated the second, socialism.
Le héros vainquit finalement le méchant scientifique.
The hero finally defeated the evil scientist.
Alexandre Le Grand vainquit les Perses.
Alexander the Great defeated the Persians.
L’armée de Charles III prit Édimbourg et vainquit les forces gouvernementales sous les ordres du général Cope lors de la bataille de Prestonpans en 1745.
Charles III's army took Edinburgh and defeated government forces under General Cope at the Battle of Prestonpans in 1745.
Le libéralisme apparut au XVIIIe siècle et s’avéra être le plus stable et, finalement, vainquit ses rivaux dans une bataille historique.
Liberalism arose in the 18th century and turned out to be the most stable and, in the end, successfully defeated its rivals in a historic battle.
En 1807, Napoléon vainquit l’armée russe lors de la bataille de Friedland, mettant ainsi fin à la guerre de la Quatrième coalition.
In 1807, Napoleon triumphed over the Russian army at the Battle of Friedland, bringing the War of the Fourth Coalition to an end.
Comme nous le savons, il y a plusieurs années le premier chaperon rouge vainquit le loup et créa l'Ordre des Sœurs Chaperons Rouges !
As we know, many years ago the first Red Riding Hood defeated the wolf and established the Order of Red Riding Hood Sisters!
Il a remporté presque tous les tournois auxquels il eut la chance de participer, vainquit des Chevaliers que personne d’autre n’aurait pu défaire, en un mot il incarna héroïquement l’idéal chevaleresque.
He won almost every tournament he participated in, defeated knights no one else could match and heroically upheld the chivalrous ideal.
Nortrom rendit muet les autres mages, les uns après les autres et les vainquit en combat singulier jusqu'à ce qu'il soit le dernier debout, le champion de l'Aeol Drias, réalisant ainsi sa destinée.
Nortrom silenced the young mages one by one and defeated them in single combat, until he alone stood as champion of the Aeol Drias, in fulfillment of the prophecy.
Quel grand courage que celui du jeune aviateur péruvien qui vainquit une grande barrière naturelle et qui ouvrit une nouvelle route aérienne entre la Suisse et l’Italie, donnant sa jeune vie en l´honneur du progrès de l’aviation mondiale.
What a great courage the young Peruvian had to defeat a great natural barrier and to open a new air route between Switzerland and Italy, giving his live for the progress of world aviation!.
Hercule vainquit le Lion de Némée et s'empara de sa peau.
Hercules vanquished the Nemean Lion and took its pelt.
David vainquit Goliath d’un seul jet de pierre avec sa fronde.
David defeated Goliath with a single throw of a stone from his sling.
Selon la légende, Saint Georges combattit le dragon et le vainquit.
As legend has it, Saint George fought the dragon and defeated it.
Le héros vainquit la bête cornue.
The hero slew the horned beast.
Sir Gawain vainquit son adversaire d'un seul coup.
Sir Gawain vanquished his opponent with a single blow.
En 1797, Napoléon Bonaparte vainquit l'Etat Vénitien et les îles Ioniennes sont soumises à l'occupation française.
In 1797, after 411 years of Venetian occupation, Paxoi was handed over to the French revolutionary government.
Selon les annales historiques, le fondateur du festival est le général Trinh Quôc Bao (998-1085) qui servit pendant le règne du roi Ly Thanh Tông (1054-1072) et vainquit les envahisseurs Cham.
According to historical records, the founder of the festival is General Trinh Quoc Bao who served during the reign of King Ly Thanh Tong (1054 - 1072) and is credited for defeating the Chiem Thanh invaders.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve