vache sacrée
- Examples
Mon groupe estime que la voiture n'est pas une vache sacrée. | For my group, the car is no sacred cow. |
Ils sont devenus notre vache sacrée. | They have become our sacred cow. |
Dans l'avenir, la vache sacrée de l'additionnalité devra être révisée dans le cadre du nouveau programme. | For the future, the sacred cow of additionality will have to be revised under new programmes. |
Le point G dévoile une nouvelle vache sacrée : la pression fiscale élevée. | In paragraph G, on the other hand, a new sacred cow is to be found: that of high taxation. |
Il est plus important de continuer à considérer la politique monétaire comme une vache sacrée que d'offrir du travail aux chômeurs. | It is more important to stick to the holy cow of monetary policy than to find jobs for the unemployed. |
Si ce n'est pas le cas, je dois conclure que pendant que nous tentons de maîtriser l'automobile, l'avion est devenu la vache sacrée de l'Europe. | If not, then I will have to conclude that although we may be trying the tame the car, the aeroplane has become Europe's holy cow. |
Les taxes d’immatriculation sont une vache sacrée ; sacrifions-la une bonne fois pour toute - entre autres pour des raisons environnementales, et peut-être surtout à cause d’elles. | Registration taxes are a sacred cow; let us then slaughter it once and for all – not least because of the environmental considerations and perhaps, indeed, with them particularly in mind. |
La croissance économique est telle une vache sacrée : elle est sacro-sainte et le moindre produit de consommation doit être disponible sur le marché aux quatre coins du monde au même moment. | Economic growth is like a sacred cow: it is sacrosanct, with each and every consumer product required to be available on the market across the world at the same time. |
Je ne trouve pas que toutes les constitutions existantes sont parfaites mais, d'un autre côté, je pense aussi que la charte est en train de se transformer en "vache sacrée" en ce moment. | I do not believe that all the existing constitutions are ideal but I also think, on the other hand, that the Charter is at present becoming something of a 'sacred cow'. |
Pour aboutir à ce développement durable, nous devons examiner les différents secteurs les uns après les autres, quitte à sacrifier telle ou telle vache sacrée qui serait restée dans l'héritage du passé. | In order to manage this sustainable development, we must go through sector by sector and perhaps also sometimes cast out this or that old holy cow which has been left over from before. |
(DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence finlandaise d'avoir enfin eu l'audace de faire quelque chose, si peu que ce fût, au sujet de la vache sacrée que sont les crédits au sein de l'Union européenne. | (DE) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for at last being so bold as to do something, even if only in a small way, about the sacred cow of appointments in the EU. |
García était devenue une vache sacrée de la poésie latino-américaine. Personne n’osait critiquer son œuvre. | Garcia had become a sacred cow of Latin American poetry. No one dared criticize her work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!