s'occuper
- Examples
Vous croyez qu'il va s'occuper de ce bébé ? | You think he's gonna take care of that baby? |
D'accord, monsieur, on va s'occuper de vous, ok ? | All right, sir, we're gonna take care of you, okay? |
Que ton ex-femme va s'occuper de toi ? | That your ex-wife is gonna take care of you? |
Et d'ailleurs, maintenant on va s'occuper d'elle, tous les deux. | And besides, now we'll both be taking care of her. |
Mais on va s'occuper de toi et appeler des secours. | But we will take care of you and get you help. |
Le Dr Corday va s'occuper de votre femme. | Dr. Corday will take care of your wife. |
On va s'occuper de Finley et de ses gars. | We'll take care of Finley and his guys. |
Ne vous inquiétez pas, on va s'occuper de lui. | Don't worry, we'll take care of him. |
On va s'occuper de votre père tout de suite. | We'll take care of your father right away. |
On va s'occuper de vous, Mme Tipton. | We'll take care of you in a jiffy, Mrs. Tipton. |
Ton ami va s'occuper de cet autre problème pour moi, hein ? | Your friend's gonna take care of that other matter for me, right? |
Ne vous en faites pas, on va s'occuper de vous. | Don't worry, we'll take care of you. |
On va s'occuper de toi pour changer. | We're gonna take care of you for a change. |
On va s'occuper des gens qui font pression sur vous. | We'll take care of the people pressuring you. |
On va s'occuper d'elle et des filles. | We will take care of her and the girls. |
Qui va s'occuper de la peine qu'il a ? | Who'll take care of the hurt he got? |
On va s'occuper de toi, maintenant, d'accord ? | We're gonna take care of you now, okay? |
Elle va s'occuper de son petit bébé. | She's gonna take care of her little baby. |
Non, sa mère va s'occuper de ça. | No, her mother will take care of that. |
Trevor, on va s'occuper de toi, mon cœur. | Trevor, we're gonna take care of you, sweetheart. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!