s'accélérer

Toutefois avec des engagements nationaux renouvelés, le progrès va s'accélérer.
Nonetheless with renewed national commitments, progress is envisaged to accelerate.
Et si vous le déplacez d'une distance plus grande le mouvement va s'accélérer.
If you move a further distance the movement will accelerate.
Ce travail doit et va s'accélérer.
This work must and will be accelerated.
Nous avons besoin d'un changement qui va s'accélérer.
We need change that's going to accelerate.
Dans cette situation, si l'aliénation du public augmente, l'effondrementinterne va s'accélérer.
In this situation if the alienation of the public increases, the internal break down would accelerate.
C'est comme ça, et tout va s'accélérer.
It is what it is, and things are going to move very quickly now.
Cela viendra d'abord progressivement. Cela va s'accélérer.
It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed.
Lorsque vous connaitrez les mots de base, votre processus d'apprentissage va s'accélérer en un rien de temps.
Once you know some basic words, your learning process will speed up in no time.
La réforme économique va s'accélérer, la réforme politique va continuer,
Economic reform will accelerate, political reform will continue, and the one-party system will hold firm.
La réforme économique va s'accélérer, la réforme politique va continuer, et le système du parti unique tiendra bon.
Economic reform will accelerate, political reform will continue, and the one-party system will hold firm.
Si je mange, mon métabolisme cellulaire va s'accélérer.
You need to keep up your strength.
Ce changement va s'accélérer avec l'émergence de la blockchain, la technologie de registre innovante sur laquelle s'appuie Bitcoin.
And this shift is only going to accelerate with the emergence of the blockchain, the innovative ledger technology underpinning Bitcoin.
Tout cela est fondé sur l'hypothèse que le réchauffement de la planète est causé par le CO2 dans l'atmosphère et que cette croissance va s'accélérer.
All this is based on the assumption that global warming is caused by CO2 in the atmosphere and that this growth will accelerate.
L'extradition de délinquants au sein de l'Union européenne est trop longue, elle s'accompagne de trop de paperasserie. Ce processus va s'accélérer lorsque ce traité entrera en vigueur.
The extradition of criminals within the European Union takes too long, there is too much red tape and the procedure will now be quicker when this convention comes into force.
La dislocation géopolitique actuelle, largement anticipée par LEAP/E2020 depuis février 2009 (GEAB n°32), se traduit par une fragmentation du monde qui va s'accélérer l'année prochaine sur fond de récession mondiale.
The current geopolitical dislocation, largely anticipated by LEAP/E2020 since February of 2009 (GEAB No. 32), has resulted in a global fragmentation than will accelerate over the course of next year, amidst global recession.
La glace mondiale fond a une echelle phenomenale, et cette cadence va s'accelerer au fil des prochaines années.
The world's ice is melting at a phenomenal rate, and it's a rate that's likely to accelerate over the next few years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook