réduire

On va réduire ça un peu plus.
Let's narrow it down a little bit more.
Mais tout ça va réduire considérablement notre crédibilité...
But all of this will significantly reduce our credibility as a sport.
Un ensemble d'éclairage électrique va réduire la quantité d' éclairage naturel de Solarspot ?
Will an electric light kit reduce the amount of daylight from Solarspot?
Le logiciel libre va réduire grandement ces fuites du domaine du développement logiciel.
Free software will greatly reduce these drains in the area of software production.
Cela va réduire considérablement la quantité d’air que vous aurez d’expulser plus tard.
This is going to drastically reduce the amount of air that you will have to expel later.
Veuillez noter que la non-acceptation de nos cookies va réduire la fonctionnalité de notre site web.
Please note that the functionality of our website may be limited if cookies are not accepted.
Optez pour un emploi d'été qui fournit de la nourriture et le logement car cela va réduire considérablement vos coûts.
Aim for a summer job that provides food and lodging since this will greatly reduce your costs.
Si c'est le cas, la question est de savoir qui va réduire la production et accroître le recyclage et la valorisation.
The question is, if this is the case, who is going to reduce production and increase recycling and recovery?
Le solde des liquidités existantes disparaîtra à fin 2007, lors de la consolidation, ce qui va réduire davantage encore la flexibilité financière.
The remaining excess cash reserve will be removed at the end of 2007 during consolidation, which will further reduce financial flexibility.
Le propriétaire veut toujours maximiser la valeur de vente. Cependant, une valeur trop élevée va réduire drastiquement le nombre de visites et les propositions d’achat.
The owner always wants to maximize the sale value, however a too high price will drastically reduce the number of visits and purchase proposals.
L'externalisation va réduire vos dépenses de plus de 50 %.
Outsourcing will cut your expenses by more than 50%.
Un paramètre QoS de 0 va réduire la fiabilité des données.
A QoS setting of 0 will reduce data reliability.
Se écraser sur quelque chose va réduire votre niveau de carburant.
Crashing into anything will reduce your fuel level.
Pour contrer cela, cFosSpeed va réduire la vitesse d'envoi et de réception.
To counter that, cFosSpeed will reduce sending and/or receiving speed.
En outre, il va réduire la durée de vie du four à verre.
Besides, it will reduce the life of the glass furnace.
On va réduire ton poids, et tu perdras plus autant de force.
We'll cut the weight, and you won't lose so much strength.
Donc ça va réduire le montant du loyer, n'est-ce pas ?
So that'll reduce the rent, will it?
Je suis sûr qu'il va réduire ses pertes.
I'm confident he'll cut his losses.
Ça va réduire presque toute l'équipe au silence complet.
That eliminates all speech for most of the team.
On va réduire la set-list de moitié.
Let's cut the set list in half.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot