promouvoir
- Examples
Ce rapport va promouvoir notre rôle de législateur. | This report will enhance our role as legislators. |
Elle va promouvoir la troisième directive sur le blanchiment d’argent. | It is going to push for the third money laundering directive. |
La SIDTSS va promouvoir l’établissement de groupes d’études. | The Society will promote the establishment of study groups. |
La présidence néerlandaise va promouvoir la directive sur la réassurance. | The Dutch presidency is going to push for the reinsurance directive. |
Notre gouvernement, comme les précédents, va promouvoir, appuyer et défendre la démocratie. | This Administration, like others before us, will promote, support, and defend democracy. |
Chaque année, selon la demande du client, notre société va promouvoir un nouveau productsto nos clients. | Every year, according to customer demand, our company will promote some new productsto our customers. |
Elle va promouvoir la directive sur l’adéquation des fonds propres et bien d’autres encore. | It is going to push for the capital requirements directive and much, much more. |
Plusieurs prédisent que le rapport va promouvoir l’usage controversé et non-éprouvé de techniques de géo-ingénierie climatique. | Many predict that the IPCC report will promote the use of controversial and unproven climate geoengineering techniques. |
Il s’agit en définitive de savoir quelle qualité de société on va promouvoir. | I short, what is at issue is to know what quality of society one is promoting. |
Il va promouvoir un meilleur partage des responsabilités pour améliorer la distribution des tâches au foyer. | It will promote more shared responsibility between men and women to improve the distribution of work in the home. |
Plusieurs prédisent que le rapport va promouvoir l’usage, controversé et n'ayant pas fait ses preuves, de techniques de géoingénierie climatique. | Many predict that the IPCC report will promote the use of controversial and unproven climate geoengineering techniques. |
Exprime la conviction que l'instauration de sociétés démocratiques va promouvoir et consolider la démocratie partout dans le monde ; | Expresses the belief that the establishment of democratic societies will promote and consolidate democracy all over the world; |
Le projet plaidoyer pour l'application des droits va promouvoir un environnement sociocritique et juridique favorable à la réalisation des droits. | The project on advocacy for the implementation of rights will encourage development of a sociopolitical and legal environment conducive to the realization of rights. |
Caritas va promouvoir la paix en créant des groupes locaux de jeunes artisans de paix pour aider à améliorer le dialogue et la coopération entre les communautés déchirées. | Caritas will promote peace by creating local groups of young peacemakers to help improve dialogue and cooperation across fractured communities. |
Voilà ce qu'il faut faire et je suis sûr que c'est ce que la présidence britannique va promouvoir avec vigueur et détermination. | This is what is needed and I am sure that this is what the British Presidency will promote with vigour and with determination. |
Le deuxième Cadre de coopération de pays va promouvoir l'utilisation de l'approche-programme pour déterminer les domaines d'activité et la portée de l'appui du PNUD. | The second CCF will promote the use of the programme approach as the instrument for determining the areas and scope of UNDP involvement. |
Je crois qu'il s'agit d'une contribution positive aux progrès de la réglementation en matière de télécommunications, qui va promouvoir les investissements dans de nouvelles infrastructures de communications et renforcer les droits des consommateurs. | I believe this to be a positive contribution to the advancement of telecoms regulation that will promote investment in new communications infrastructure and strengthen consumer rights. |
Ce pays prévoit également un événement de haut niveau qui va promouvoir l’importance de la nutrition et permettre le soutien politique et collectif nécessaire pour les actions de renforcement de la nutrition. | South Sudan is also planning a high level event that will promote the importance of nutrition and enable the political and collective support needed for scaling up actions. |
L'approche interculturelle implique que l'UNICEF va promouvoir des interventions cultuellement appropriées et une fertilisation croisée de vues et de croyances concernant la tolérance,le respect et la compréhension de la valeur de la diversité. | The intercultural approach implies that UNICEF will promote culturally appropriate interventions and a cross-fertilization of visions and beliefs regarding tolerance of, respect for and understanding of the value of diversity. |
La Commission, et particulièrement dans le Livre blanc sur la gouvernance, va promouvoir la fonction de colégislation du Parlement européen. | The Commission, particularly in the White Paper on governance, is going to promote the co-legislation function of the European Parliament. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!