aboutir

Je veux voir où celà va aboutir.
I want to see where this goes.
J’espère que cette procédure, tout près du but, va aboutir positivement.
I hope that this procedure, so close to the finishing line, will have a satisfactory outcome.
Le Forum va aboutir à la publication d'un certain nombre de documents.
The GBF provides the potential for a number of publications.
A la prochaine génération, Je ne sais pas où cela va aboutir.
Next generation I don´t know where it is going to end up.
Je n'ai pas voulu lui faire peur, mais l'enquête va aboutir.
I didn't want to scare Lore, but it's almost over
Nous ne pouvons pas encore dire clairement où ce changement de gouvernement va aboutir.
It is still not clear where the change of government will lead.
Est-ce que cela va aboutir aux résultats que nous souhaitons ?
Is it going to achieve what we want it to achieve?
Oh, avec cette qualité de travail, je sais que l'on va aboutir à un arrangement
Oh, with this quality work, I know we'll come to an understanding.
Je me demande si tout ça va aboutir.
I don't know if it will get us anywhere.
J'espère que ça va aboutir.
We hope that they'll find something soon.
RUMEURS Du calme. Est-ce que cela va aboutir aux résultats que nous souhaitons ?
MURMURING Order. Is it going to achieve what we want it to achieve?
ERNESTO OLIVERO : Quand on se lance dans une aventure, on ne sait jamais où l’on va aboutir.
ERNESTO OLIVERO: When an adventure begins you never know where it is going to end.
On va aboutir à ce que nous voyons d'ailleurs sous nos yeux. C'est une véritable immigration de peuplement, suicidaire, qui est organisée par les États membres et qui est organisée également par les institutions européennes.
We are going to end up with what we are already starting to witness; a veritable, suicidal immigration of entire populations, organised by Member States and European institutions alike.
Tout cela va aboutir à ce que nous allons devoir nous occuper de toutes ces questions dans une législation-cadre qu'on pourra peut-être appeler législation sur les télécommunications mais qui englobera en fait beaucoup plus.
The upshot of all this will be that we will have to produce a framework law, which we can perhaps refer to as the telecommunications law but will actually cover many other things too, to get to grips with all these questions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy