vérifier
- Examples
Je reconnus que le temps était arrivé quand ce message se vérifierait. | I realized that the time had come when this message would come true. |
Cette banque assurerait, surveillerait et vérifierait une distribution sûre, sécuritaire et équitable. | Such a bank would ensure, monitor and verify safe, secure and fair distribution. |
Je savais bien que le père Noël ne vérifierait pas sa liste ! | Oh, I knew Santa wouldn't have time to check that list twice. |
Il savait qu'on vérifierait. | He knew we'd check. |
Elle vérifierait ceci. | She would check on this. |
Au cas où on vérifierait une incorrection, cela pourrait provoquer l'annulation de la réservation. | If it proves to be incorrect, this could lead to the cancellation of the booking. |
Je vérifierait bientôt. | I'll check in in a bit. |
Nous sommes en train d'évaluer si le programme pourrait être utilisé pour financer la création d'un laboratoire qui vérifierait l'authenticité des cigarettes. | We are considering whether the programme could be used to fund the establishment of a laboratory which would verify the authenticity of cigarettes. |
Il a toutefois été décidé que le groupe de travail "pharmacovigilance" du comité vérifierait si ce composant posait un problème de sécurité. | However, it was agreed that the committee's pharmacovigilance working party would investigate if there was a safety issue with this compound. |
Le rapport indiquait que l’AESA vérifierait la mise en œuvre de ce plan en procédant à une autre inspection avant l’adhésion de la Bulgarie. | The report announced that EASA would verify the implementation of this plan by means of another inspection before Bulgaria's accession. |
Les utilisateurs peuvent se connecter à une application SaaS, qui vérifierait avec CodeMeter Cloud Lite les licences disponibles et déverrouillerait les fonctionnalités sous licence. | Users can log in to a SaaS application, which would check with CodeMeter Cloud Lite which licenses are available and unlocks the licensed features. |
Ce cas de figure se vérifierait si le Conseil de sécurité décidait que les archives seraient gérées séparément du ou des mécanismes. | This scenario would arise if the Security Council were to decide that the archives should be managed separately from the residual mechanism(s). |
Un appareil-photo l'accompagnant vérifierait les endroits où la figurine avait été, et ces images seraient signalées dans un objet exposé à la convention. | A camera accompanying it would verify the places where the figurine had been, and these pictures would be posted in an exhibit at the convention. |
En août, le Ministère de la Défense Nationale (Sedena) a annoncé que l'Organisation des Nations Unies (ONU) vérifierait les résultats obtenus en matière de droits humains. | In August, the Secretary of National Defense announced that the United Nations (UN) would measure their success in terms of human rights. |
Le Département de l'appui aux missions veillerait à ce que la société retenue respecte son calendrier et vérifierait que les prestations correspondent aux spécifications de l'ONU. | The Department of Field Support would ensure that the firm adhered to its timelines and check that the deliverables adequately met United Nations requirements. |
Le chef de la commune a déclaré qu'il vérifierait, en collaboration avec les autorités policières et militaires, si les suspects pouvaient être identifiés par leurs victimes à leur retour au camp. | The chief of the commune said that he would verify, in collaboration with police and military authorities, whether the suspects could be identified by their victims on their return from leave. |
La mission de vérification de l'ONU observerait et vérifierait la légitimité des diverses étapes du processus électoral et le respect des règlements électoraux par les autorités électorales nationales. | The United Nations verification mission would observe and verify the legitimacy of the various stages of the electoral process and the compliance of the national electoral authorities with the electoral regulations. |
Votre application recevrait une Licence de protection uniquement afin d’empêcher la rétro-ingénierie et vérifierait régulièrement le cloud Wibu pour voir si la licence est toujours valide ou si elle est utilisée ailleurs. | Your application would be given a Protection Only License to prevent reverse engineering and regularly check the Wibu cloud to see whether the license is still valid or whether it is being used elsewhere. |
Elle a ajouté que, même si les données étaient plus détaillées, elles auraient toujours un caractère approximatif par rapport aux besoins de la Caisse puisque cette dernière ne vérifierait les cotisations qu'à la fin de l'année. | UNJSPF further stated that a more detailed version of data would still be an estimate for the Fund's purposes since it would not verify contributions until year end. |
L’une des propositions envisage dès lors d’instaurer une procédure d’accès en deux phases, c’est-à-dire qu’on vérifierait tout d’abord les aspects purement formels et qu’ensuite, il y aurait une vérification du contenu. | One proposal, therefore, envisages access as a two-stage procedure, which would mean that the purely formal aspects would be scrutinised first, followed at the second stage by examination of the content. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!