véhiculer

Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
The media exacerbates the problem by perpetuating discriminatory stereotypes.
Éteignez les musiques véhiculant des paroles ineptes qui manipulent votre esprit.
Turn off music with inane lyrics that manipulate your mind.
On a donc deux systèmes linguistiques et sonores différents véhiculant le même message.
Now you have two different sounds and linguistic systems that convey the exact same meaning.
Je vous le répète, ce sont des garçons très biens, véhiculant une bonne image.
I'm telling you, they're good, clean boys, with a good, clean image.
La Charte de Venise de 1964 a été le premier d’une série d’accords internationaux véhiculant ces idées.
The Venice Charter of 1964 was the first of a number of international agreements expressing these ideas.
Les brides conviennent au raccordement de tuyaux en acier véhiculant des fluides tels que vapeur, huile, air et eau.
The flanges are suitable for connection of steel pipes conveying mediums such as steam, oil, air and water.
Il s'agit d'un bus informatique véhiculant à la fois des données et des signaux de commandes des différents appareils reliés.
He is a computer bus conveying both data and signals commands of the different connected devices.
L'extérieur de la nouvelle S70 affichait un style plus doux que ses prédécesseurs tout en véhiculant une forte identité Volvo.
The exterior of the new S70 showed softer styling than its predecessor, but still carryied a strong Volvo identity.
les biens véhiculant de l’information personnalisée, y compris les logiciels ;
Have sampling plans been drawn up in all cases required under Article 33 of Regulation (EU) No 601/2012?
Images et séquences d'essai pour l'évaluation subjective des codecs numériques véhiculant des signaux produits conformément à la Recommandation UIT-R BT.601 Note - Supprimée le 25/06/15 (CACE/734)
Test pictures and sequences for subjective assessments of digital codecs conveying signals produced according to Recommendation ITU-R BT.601 Note - Suppressed on 25/06/15 (CACE/734)
Plusieurs applications vocales peuvent partager la même instance de Vocalizer 7 tout en bénéficiant d'un suivi individuel, véhiculant de façon cohérente la personnalité de votre entreprise.
Multiple speech-based applications can share the same instance of Vocalizer 6, providing a consistent brand experience, while still being tracked separately.
Les technologies numériques offrent d'extraordinaires possibilités d'enrichissement de la diversité des expressions culturelles, tout en véhiculant un risque de marginalisation de certaines cultures.
While digital technologies offer extraordinary possibilities for enriching the diversity of cultural expressions, they also increase the risk of certain cultures remaining on the sidelines.
Ce thème chromatique, qui fait référence aux cinq anneaux olympiques, est également visible sur le rehaut, véhiculant ainsi l'idéal d'unité dans la diversité.
Representing the famous Olympic rings, this colour theme is continued on the rotating inner-bezel to convey the unity that the rings signify.
Bien sûr, nous comptons sur toutes les institutions pour contribuer à la clarté de notre position en véhiculant, si possible, le même message dans tous les contacts extérieurs
Of course, we are counting on all the institutions to help make our position clear by conveying, if possible, the same message in all our external representations.
Mais dans le même temps, il a su obtenir l’allégeance de la masse du peuple en véhiculant un message propre à apporter une consolation aux pauvres et aux opprimés.
But at the same time it has gained the allegiance of the mass of people by putting across a message offering consolation to the poor and oppressed.
Ses œuvres ont parcouru le monde, de New York à Rome, du Mexique à Tokyo, véhiculant un puissant message social et une toute nouvelle façon d’interpréter le monde.
His works have travelled the world, from New York to Rome, from Mexico to Tokyo, conveying a powerful social message and a whole new way of interpreting the world.
Un astéroïde sur une orbite des Taurides, véhiculant 100 000 mégatonnes d'énergie d'impact, arrivant du ciel nocturne, serait visible avec des jumelles environ six heures avant l'impact.
An asteroid in a Taurid orbit, carrying 100,000 megatons of impact energy, coming out of the night sky, would be visible in binoculars for about six hours before impact.
Au lieu de chaque personne dans la famille étant dans la même position avec la même expression, ils sont chacun un peu différent tout en véhiculant toujours la tristesse et l'inquiétude.
Instead of each person in the family being in the same position with the same expression, they are each a little different while still conveying sadness and worry.
Le meilleur papier à lettres travaille dur pour vous, portant haut les couleurs de votre société ou de votre entreprise individuelle, véhiculant les valeurs de votre entreprise de la manière la plus concrète.
The best stationery works hard for you, front-loading your corporate or freelance image, and conveying your company values in the most tangible way.
Le style de recherche d'Esaote repose sur des innovations ouvertes en véhiculant des connaissances externes, ce qui crée un précieux réseau incluant des centres de recherche, de petits fournisseurs performants, des médecins et des patients.
The research style of Esaote is based on open innovations by conveying external knowledge that, creates a valuable network which includes research centers, high-performance small suppliers, physicians, patients.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny