véhiculer

Température du liquide véhiculé jusqu’à 110°C.
Temperature of the fluid delivered up to 110°C.
C'est le message véhiculé par la déclaration sur la mondialisation.
That is the message to come out of the Declaration on Globalisation.
Ces conclusions reflètent bien le principal message véhiculé tout au long du forum.
These findings reflected well the main message conveyed during the Forum.
Il s’agit d’un autre sophisme véhiculé par certaines personnes.
This is another fallacy conveyed by some.
Monsieur le Président, les médias ont véhiculé une fausse image de la catastrophe au Mozambique.
Mr President, the media have portrayed a distorted image of the disaster which struck Mozambique.
Cette vitamine A, très importante, est consommée par l'influx nerveux véhiculé par le nerf optique.
This vitamin A, very important, is consumed by the nervous impulse transported by the optic nerve.
Bêta-vitamine A, très importante, est consommée par l'influx nerveux véhiculé par le nerf optique.
This vitamin A, very important, is consumed by the nervous impulse transported by the optic nerve.
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
We must not be caught in the trap of what is said at the international level.
Il y a eu des centaines de sites internet qui ont véhiculé tous les détails de cette opération.
Hundreds of websites have conveyed the details of this operation.
Je pense que Ie gaz engendré par I'accident... est véhiculé par Ie vent.
I think the gas generated by the accident is being carried by the wind.
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
Some media sources were also promoting the potentially dangerous national identity concept termed congolité.
Avez-vous besoin d'être véhiculé ?
Do you need a ride?
As-tu besoin d'être véhiculé ?
Do you need a ride?
J'ai besoin d'être véhiculé.
I need a ride.
Je suis véhiculé.
I have a car.
L’esprit de concurrence véhiculé par le marché capitaliste a sapé le sentiment de communauté et son penchant pour la coopération.
The spirit of competition conveyed by the capitalist market has eroded the sense of community and its inclination to cooperation.
En aucun cas, nous ne pouvons tolérer que du plutonium continue à être véhiculé sur nos routes et dans les airs.
Under no circumstances may any more plutonium be carted around on our streets or in the air.
Notre motivation vient du fait que nous croyons fermement en la valeur et l'importance du message véhiculé dans ce livre.
Our motivation is based on our firm believe in the value and importance of the message conveyed by that book.
Notre motivation vient du fait que nous croyons fermement en la valeur et l'importance du message véhiculé dans ce livre.
Our motivation is based on our firm belief in the value and importance of the message conveyed by this book.
Le message véhiculé par ce texte porte une responsabilité énorme : la maternité serait clairement un frein à l'épanouissement professionnel.
The message conveyed by this text carries huge responsibility: maternity would clearly become a barrier to personal development in the workplace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny