user
- Examples
En tout cas, elle userait tout son pouvoir pour gagner ! | In any case, she would use all her power to win! |
Ces 10 points constitueraient les éléments clefs dont userait la communauté internationale pour faire face aux crises humanitaires dans toutes les régions touchées par de telles tragédies. | These ten points should be the key factors used by the international community in dealing with the humanitarian crisis in all regions afflicted by such tragedies. |
De son côté, le Gouvernement userait de son influence, comme client, pour inciter les sociétés militaires et de sécurité privées à adhérer à ce code et à le respecter. | The Government would use its leverage as buyer to pressure private military and security companies to adhere to and observe the code. |
Au vu de ses décisions antérieures, on peut considérer que la Cour constitutionnelle userait de cette possibilité si elle devait décider qu'une disposition doit être annulée. | In light of its previous decisions, it can be assumed that the Constitutional Court would make use of this possibility if the Court were to decide that a provision should be repealed. |
Le Royaume-Uni inviterait instamment d'autres donateurs à se joindre à son initiative et userait de son influence pour que l'allégement de la dette reste au premier rang des préoccupations internationales. | The United Kingdom would be strongly pressing other donors to join this initiative and would use its influence to keep debt relief at the top of the international agenda. |
Selon l'auteur, la Cour suprême a décidé que lorsque quelqu'un demanderait le retrait d'une affaire, elle userait à chaque fois de sa discrétion pour accepter ou rejeter cette demande. | The author also explains that where a person applies to withdraw the case, the Supreme Court has held that it will in each case use its discretion to allow or not such an application for withdrawal. |
La CHRI relève des critiques formulées à l'endroit de la police selon lesquelles celle-ci userait de son pouvoir pour arrêter des suspects au hasard dès le début de l'enquête, sans déterminer au préalable s'il existe des indices de culpabilité suffisants. | CHRI noted criticisms that the Police use powers of arrest indiscriminately at the start of an investigation instead of establishing a prima facie case before arresting people. |
L'assignation à EULEX de la responsabilité opérationnelle a été bien accueillie en présupposant qu'EULEX userait au besoin de sa fonction exécutive. | The assignment of operational responsibility to EULEX was welcomed on the presupposition that EULEX would make use of its executive functions when required. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!