Blaise Pascal usait largement des coordonnées polaires pour calculer la longueur de paraboles.
Blaise Pascal subsequently used polar coordinates to calculate the length of parabolic arcs.
La façon dont on en usait.
The way people use them.
Il avait appris depuis longtemps que le besoin d'une vigilance constante usait ses nerfs et doublait la fatigue naturelle du voyage.
He had long ago learned that the need for constant vigilance frayed his nerves and doubled the natural weariness of travel.
On évita soigneusement de donner à Gaspais les titres dont usait normalement le Saint-Siège pour désigner ses représentants dans des Etats dirigés par des gouvernements légitimes.
The investing of Gaspais with titles normally used by the Holy See to designate its representatives to States run by legitimate governments was carefully avoided.
Il était aussi connu pour les méthodes répressives dont il usait contre les opposants aux Taliban dans le sud de l'Afghanistan.
Connections and contact elements for wires and cables for a voltage ≤ 1 kV
Les frères qui demeuraient sur place souffraient habituellement de solitude et demandaient leur changement alors que, pour la plupart des pères, la vie missionnaire était si rude et épuisante qu'elle usait tôt les santés et imposait des déplacements.
The brothers who remained on the spot habitually suffered from loneliness and asked for a transfer, whereas for most of the Fathers, mission life was so rough and exhausting that soon they were in poor health and needed to be transferred elsewhere.
Les frères qui demeuraient sur place souffraient habituellement de solitude et demandaient leur changement alors que, pour la plupart des pères, la vie missionnaire était si rude et épuisante qu’elle usait tôt les santés et imposait des déplacements.
The brothers who remained on the spot habitually suffered from loneliness and asked for a transfer, whereas for most of the Fathers, mission life was so rough and exhausting that soon they were in poor health and needed to be transferred elsewhere.
Il usait de sicalypsie pour attirer ses victimes.
He used erotic slyness to lure his victims.
On s’usait du vin aussi bien lors des fêtes que pendant la pratique de certains rituels.
Wine was used not only during the celebrations, but certain rituals.
Il était aussi connu pour les méthodes répressives dont il usait contre les opposants aux Taliban dans le sud de l'Afghanistan.
He was also known for his repressive methods against Taliban opponents in the South of Afghanistan.
Il était aussi connu pour les méthodes répressives dont il usait contre les opposants aux Taliban dans le sud de l’Afghanistan.
He was also known for his repressive methods against Taliban opponents in the South of Afghanistan.
Il était aussi connu pour les méthodes répressives dont il usait contre les opposants aux talibans dans le sud de l'Afghanistan.
He was also known for his repressive methods against Taliban opponents in the South of Afghanistan.
C’était un poète, un philosophe, un écrivain et un soldat remarquable, il usait de stratègies dans les batailles et les conflits que l’on étudie même encore aujourd'hui.
He was a brilliant poet, philosopher, writer, soldier—with strategies in battle and conflict that people study even today.
C ’ était un poète, un philosophe, un écrivain et un soldat remarquable, il usait de stratègies dans les batailles et les conflits que l ’ on étudie même encore aujourd'hui.
He was a brilliant poet, philosopher, writer, soldier—with strategies in battle and conflict that people study even today.
Cependant, selon le WSJ, de Groote usait de son influence et prodiguait ses conseils aux gouvernants de ces deux pays, le maréchal Mobutu et le général Habyarimana.
Nonetheless, according to the WSJ, de Groote used his influence and gave his advice to the leaders of these two countries, Marshal Mobutu and General Habyarimana.
Cet émissaire usait de ses bons offices pour la reprise des pourparlers intersoudanais de Doha en vue d'un cessez-le-feu et d'un règlement politique de la crise du Darfour.
That envoy used his good offices for the resumption of the Doha inter-Sudanese talks, with a view to a ceasefire and a political settlement of the Darfur crisis.
Si le khan recevait les ambassadeurs des tribus nomades en signe du respect on s`usait pour la cérémonie de la yurte installée sur l`élévation ronde au centre de la cour.
When the khan received envoys of nomadic tribes, he used a yurt on a round platform in the center of the yard to show respect for them.
Il n’abusait pas de ses facultés physiques, mais en usait de manière à les maintenir en bonne santé, afin de pouvoir effectuer le meilleur travail dans tous les domaines.
He did not use His physical powers recklessly, but in such a way as to keep them in health, that He might do the best work in every line.
Il était aussi connu pour les méthodes répressives dont il usait contre les opposants aux Taliban dans le sud de l'Afghanistan.
For the purposes of the assessment pursuant to paragraph 1, insurance intermediaries and insurance undertakings shall take into account, by way of minimum criteria, the following situations:
Mais une portion étant offerte aux idoles, tous les mets étaient consacrés à l'idolâtrie, et celui qui en usait était considéré comme offrant un hommage aux dieux babyloniens.
But a portion having been offered to idols, the food from the king's table was consecrated to idolatry; and one partaking of it would be regarded as offering homage to the gods of Babylon.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff