Got a feeling we'll be seeing a slight uptick.
J'ai le sentiment que nous verrons une légère augmentation.
The result is a dramatic uptick in productivity, comfort and control.
Il en résulte une amélioration spectaculaire de la productivité, du confort et de la maîtrise.
The bank executives were also concerned about an uptick in inflation.
Les responsables de la banque se sont également montrés inquiets quant à une hausse de l’inflation.
Even automotive cities like Long Beach, California: vast uptick in the number of bikers based on the infrastructure.
Même les villes automobiles comme Long Beach, Californie : beaucoup plus de cyclistes grâce à l'infrastructure
According to Member States, there has been an uptick in ISIL activity focused on the region in recent months.
Selon les États Membres, les activités de l'EIIL dans la région ont légèrement augmenté au cours des derniers mois.
This also means that despite the uptick in cloud service adoption, many organizations are still building their own data centers.
Cela signifie également qu’en dépit de la légère hausse d’adoption de services cloud, de nombreuses organisations continuent de construire leurs propres datacenters.
Yes, but we've been advertising in "Mode" for two years now, and there's been no uptick in our sales.
Mais on se fait de la pub chez Mode depuis deux ans maintenant et il n'y a pas eu de hausse dans nos ventes.
Two days ago, I wanted to look at user behavior to figure out what spurred the sudden uptick, and... well, I noticed something.
Je voulais étudier le comportement des utilisateurs pour comprendre cette soudaine croissance.
It crept back up to 40.7 percent by 2013, but the study's authors found that that uptick is, so far, not statistically significant.
En 2013, il remonte à 40,7 %, mais les auteurs de l’étude ont trouvé que cette hausse n’est pas significative.
Some experts are convinced Canada will at least see another uptick in border crossings, possibly at the levels seen in Quebec in 2017.
Certains experts sont convaincus que le Canada verra au moins une autre hausse dans les passages frontaliers, peut-être au niveau observé au Québec en 2017.
Mage is seeing an uptick in play, largely due to Reno Mage being experimented with heavily by many players over the past week.
Le Mage voit sa popularité s’accroître, largement grâce au Mage Reno qui a subit beaucoup d’expérimentations par beaucoup cette dernière semaine.
The recent uptick in killings comes as the jailing of journalists hits a sustained high--adding up to ongoing global crisis of press freedom.
La récente hausse des assassinats intervient alors que l'emprisonnement de journalistes est toujours aussi élevé - venant ainsi s'ajouter à la crise mondiale actuelle de la liberté de la presse.
So we don't know that much about the history of violinists but we do know that when we entered the state of New Jersey there is an uptick in violence.
Donc, nous n'en savons pas tant que ça sur l'histoire des violonistes mais nous savons que lorsque nous sommes entrés dans l'état du New Jersey il y a une légère hausse de la violence.
However, the increasing complexity of risk, emerging risks, and an uptick in mergers and acquisitions have led other industries to adopt or expand the use of captives.
Cependant, la complexité grandissante des risques, les risques émergents ainsi qu’une hausse des fusions et des acquisitions ont amené d’autres secteurs d’activité à adopter ou à intensifier leur recours aux RÉGIONS DE LA SOCIÉTÉ MÈRE
It would seem that this increased uptick in publicity and outrage may have pushed the two anarchists in Arkhangelsk and Moscow into taking more serious action: planning and carrying out bombings.
L'impression qui en ressort, c'est que cette mise en lumière accélérée des événements et l'indignation suscitée ont pu pousser les deux anarchistes d’Arkhangelsk et de Moscou à des mesures plus sérieuses : planifier et exécuter des attentats à la bombe.
There tends to be an uptick in amativeness in spring.
On observe généralement une augmentation de l'amorosité au printemps.
The company was all set to move their headquarters, but they got cold feet when they heard about the uptick in crime in the area.
L'entreprise était prête à déménager son siège, mais elle a fait marche arrière lorsqu'elle a appris l'augmentation de la criminalité dans la région.
There's been an uptick in these types of injuries lately.
Il y a eut une montée de ces types de blessures dernièrement.
Actually, there's a slight uptick in this one... in terms of intensity.
En fait, il y a juste un léger pic sur celle-ci... en termes d'intensité.
There's been a serious uptick in gunshot wounds, now that you mention it.
Il y a une flambée de blessures à l'arme à feu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten