uprightness
- Examples
Let integrity and uprightness distinguish all thine acts. | Que l'intégrité et la droiture caractérisent tous tes actes. |
Nevertheless, her uprightness was immense, her piety sincere, her charity deep. | Pourtant sa droiture est immense, sa piété sincère, sa charité profonde. |
Every cage we make can meet the requirement for tightness, smoothness and uprightness. | Chaque cage que nous faisons peut répondre à l'exigence pour l'étanchéité, la douceur et l'uprightness. |
He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin. | Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, et il en a détourné plusieurs de l'iniquité. |
He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin. | Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, et il a détourné beaucoup d'hommes du mal. |
Besides, it is added, why proclaim the Gospel when the whole world is saved by uprightness of heart? | Du reste, ajoute-t-on, pourquoi annoncer l’Evangile puisque tout le monde est sauvé par la droiture du coeur ? |
I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness. | Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture. |
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. | La droiture de mon cœur respire dans mes paroles, et mes lèvres diront clairement ce que je sais. |
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. | Mes paroles seront selon la droiture de mon cœur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté. |
He who is virtuous and generous will do everything with uprightness, and he also has the consideration to make people feel comfortable. | Celui qui est vertueux et généreux fera tout avec droiture, et il aura aussi la considération pour rendre les gens confortables. |
The qualities of a motorist should be courtesy, uprightness and prudence, which help him to overcome any unforeseen events. | Les qualités propres au conducteur doivent être la courtoisie, la correction et la prudence qui l'aide à surmonter les imprévus éventuels. |
Likewise, those who are virtuous and generous will do everything with uprightness, and they also have the consideration to make people feel comfortable. | Celui qui est vertueux et généreux fera tout avec droiture, et il aura aussi la considération pour rendre les gens confortables. |
Unfortunately, not everyone is aware of this, naively believing that the biggest achievement is the uprightness and use of the computer. | Malheureusement, tout le monde n'est pas conscient de cela, croyant naïvement que la plus grande réussite est la droiture et l'utilisation de l'ordinateur. |
Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness! | Devant l`Éternel ! Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité. |
When our life at home, at work and everywhere else, reflect the peace and uprightness of a reconciled heart. | Quand notre vie de famille dans le foyer, dans le travail et partout, se résume à la paix et à la bonté d'un cœur réconcilié. |
His simplicity in his relationship with others, as well as his uprightness, make him a faithful friend, with whom one never gets bored. | Sa simplicité dans son rapport avec les autres, tout comme sa droiture, font de lui un ami fidèle, avec qui l'on ne s’ennuie jamais. |
She was inexhaustible on the trust, abandonment, simplicity, uprightness, humility of the young child, and always offered it to me as a model. | Elle ne tarissait pas sur la confiance, l’abandon, la simplicité, la droiture, l’humilité du petit enfant et me le proposait toujours comme modèle. |
This uneven development of the physical type was manifested in a significant advance of the formation of a set of uprightness with respect to other hominidization systems. | Ce développement inégal du type physique s'est manifesté par une avancée significative de la formation d'un ensemble de droiture par rapport aux autres systèmes d'hominidisation. |
The just man, often mentioned in the Sacred Scriptures, is distinguished by habitual right thinking and the uprightness of his conduct toward his neighbor. | L’homme juste, souvent évoqué dans les Livres saints, se distingue par la droiture habituelle de ses pensées et la rectitude de sa conduite envers le prochain. " |
The McCartney sisters joined us for a group meeting chaired by Martin Schulz, when we – as we shall continue to do – marvelled at their courage and uprightness. | Les sœurs McCartney nous ont rejoint lors d’une réunion du groupe présidée par Martin Schulz, où nous avons été impressionnés - et continuons de l’être - par leur courage et leur droiture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
